Luther 1984: | Und er führte mich weiter zum äußeren Vorhof, und siehe, da waren Kammern und ein Pflaster rings um den Vorhof angelegt. Dreißig Kammern lagen an dem Pflaster. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | SODANN führte er mich in den äußeren Vorhof, wo sich zunächst Zellen befanden, und ein Steinpflaster war im Vorhof ringsum hergestellt: dreißig Zellen lagen an dem Steinpflaster hin. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und er brachte mich in den äußeren Vorhof hinein-a-. Und siehe, da waren Zellen-b- und ein Steinpflaster ringsum für den Vorhof angelegt; dreißig Zellen waren auf dem Steinpflaster. -a) Hesekiel 42, 1; 46, 21; Offenbarung 11, 2. b) 1. Könige 6, 5. |
Schlachter 1952: | Und er führte mich in den äußern Vorhof, und siehe, daselbst waren Gemächer, und ein Steinpflaster war gemacht ringsherum im Vorhof; dreißig Gemächer lagen nach dem Steinpflaster zu. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Der äußere Vorhof und seine Tore Und er führte mich in den äußeren Vorhof, und siehe, dort waren Kammern, und ein Steinpflaster war ringsherum im Vorhof angelegt; 30 Kammern lagen zum Steinpflaster hin. |
Zürcher 1931: | Dann führte er mich in den äussern Vorhof hinein, und siehe, der Vorhof hatte Zellen und ein Steinpflaster ringsum, dreissig Zellen auf dem Steinpflaster. |
Luther 1912: | Und er führte mich weiter zum äußern Vorhof, und siehe, da waren Kammern und ein Pflaster gemacht am Vorhofe herum; dreißig Kammern waren auf dem Pflaster. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Er brachte mich zum äußeren Hof, und da, Lauben und ein Steinpflaster, rings rings um den Hof gemacht, dreißig Lauben an dem Pflaster, |
Tur-Sinai 1954: | Dann brachte er mich zum äußern Hof, und sieh, da waren Gemächer und Steinpflaster, angelegt im Hof ringsherum, dreißig Gemächer waren auf dem Pflaster. |
Luther 1545 (Original): | Vnd er füret mich weiter zum eussern Vorhof, vnd sihe, da waren Kamern, vnd ein pflaster gemacht im Vorhofe herumb, vnd dreissig Kamern auff dem pflaster. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und er führete mich weiter zum äußern Vorhof; und siehe, da waren Kammern und ein Pflaster gemacht im Vorhof herum und dreißig Kammern auf dem Pflaster. |
NeÜ 2024: | Der äußere Vorhof: Dann brachte er mich in den äußeren Vorhof. Dieser war ringsherum von 30 nebeneinanderliegenden Räumen umgeben. Vor diesen Räumen war der Boden mit Steinplatten belegt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er brachte mich hinein in den äußeren Vorhof. Und - siehe! - da waren Kammern(a) und ein Steinpflaster, angelegt für den Vorhof ringsum; dreißig Kammern waren auf dem Steinpflaster. -Fussnote(n): (a) o.: Gemächer; so a. i. Folg. |
English Standard Version 2001: | Then he brought me into the outer court. And behold, there were chambers and a pavement, all around the court. Thirty chambers faced the pavement. |
King James Version 1611: | Then brought he me into the outward court, and, lo, [there were] chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers [were] upon the pavement. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְבִיאֵנִי אֶל הֶֽחָצֵר הַחִיצוֹנָה וְהִנֵּה לְשָׁכוֹת וְרִֽצְפָה עָשׂוּי לֶחָצֵר סָבִיב סָבִיב שְׁלֹשִׁים לְשָׁכוֹת אֶל הָרִֽצְפָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 40, 17: äußeren Vorhof. Dieser Hof befindet sich am weitesten vom Tempel entfernt und ist von den Außenmauern umschlossen. 40, 17 Eine weitere Skizze vom Tempelgelände mit noch genaueren Maßangaben. Die Zahlen 5; 25; 50 und 100 kommen häufig vor. Das Heiligtum bildete ein Quadrat von etwa 500 Ellen Seitenlänge. |