Daniel 4, 3

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 4, Vers: 3

Daniel 4, 2
Daniel 4, 4

Luther 1984:Und ich befahl, daß alle Weisen Babels vor mich gebracht würden, damit sie mir sagten, was der Traum bedeutete.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich erließ daher den Befehl, man solle alle Weisen Babylons vor mich führen, damit sie mir die Deutung des Traumes angäben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So erging von mir der Befehl, alle Weisen von Babel vor mich zu führen, damit sie mir die Deutung des Traums mitteilten-a-. -a) Daniel 2, 2.
Schlachter 1952:Und es ward von mir Befehl gegeben, alle Weisen Babels vor mich zu bringen, damit sie mir des Traumes Deutung kundtäten.
Schlachter 2000 (05.2003):Und es wurde von mir Befehl gegeben, alle Weisen Babels vor mich zu bringen, damit sie mir die Deutung des Traumes verkündeten.
Zürcher 1931:Darum erliess ich den Befehl, alle Weisen Babels vor mich zu führen, damit sie mir kundtäten, was der Traum bedeute.
Luther 1912:Und ich befahl, daß alle Weisen zu Babel vor mich hereingebracht würden, daß sie mir sagten, was der Traum bedeutete.
Buber-Rosenzweig 1929:Von mir ward Befehl ausgegeben, vor mich treten zu lassen die Weisen Babels, daß die Deutung des Traums sie mir kundtun.
Tur-Sinai 1954:Und von mir erging Befehl, alle Weisen Babels vor mich zu bringen, daß sie mir des Traumes Deutung kündeten.
Luther 1545 (Original):Vnd ich befalh, Das alle Weisen zu Babel fur mich her auff bracht würden, Das sie mir sagten, was der Traum bedeutet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich befahl, daß alle Weisen zu Babel vor mich heraufgebracht würden, daß sie mir sageten, was der Traum bedeutete.
NeÜ 2024:(3) Deshalb ließ ich alle Weisen von Babylon zu mir kommen. Sie sollten meinen Traum deuten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und so wurde von mir der Befehl erlassen, alle Weisen von Babel vor mich zu führen, dass sie mir die Deutung des Traumes mitteilen sollten.
-Parallelstelle(n): Daniel 2, 2
English Standard Version 2001:So I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
King James Version 1611:Therefore made I a decree to bring in all the wise [men] of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Westminster Leningrad Codex:וּמִנִּי שִׂים טְעֵם לְהַנְעָלָה קָֽדָמַי לְכֹל חַכִּימֵי בָבֶל דִּֽי פְשַׁר חֶלְמָא יְהֽוֹדְעֻנַּֽנִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 3: alle Weisen Babels. Der König gab ihnen eine zweite Chance (vgl. 2, 2-13), die sie abermals nicht nutzen konnten.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 4, 3
Sermon-Online