Daniel 5, 16

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 5, Vers: 16

Daniel 5, 15
Daniel 5, 17

Luther 1984:Von dir aber höre ich, daß du Deutungen zu geben und Geheimnisse zu offenbaren vermagst. Kannst du nun die Schrift lesen und mir sagen, was sie bedeutet, so sollst du mit Purpur gekleidet werden und eine goldene Kette um deinen Hals tragen und der Dritte in meinem Königreich sein.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Von dir aber habe ich gehört, daß du Deutungen zu geben und geheimnisvolle Dinge zu erklären vermagst. Nun denn, wenn du die Schrift dort zu lesen und mir ihren Sinn anzugeben vermagst, so sollst du in Purpur gekleidet werden und eine goldene Kette am Halse tragen und der Dritte in der Regierung des Reiches sein!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich habe aber von dir gehört, daß du Deutungen geben-1a- und Knoten lösen kannst. Nun, wenn du die Schrift lesen und mir ihre Deutung mitteilen kannst, darfst du dich mit Purpur bekleiden, (dazu) mit einer goldenen Kette um deinen Hals, und du sollst als Dritter im Königreich herrschen.-b- -1) w: Deutungen deuten. a) 1. Mose 41, 15. b) V. 7; Daniel 2, 6.48.
Schlachter 1952:Und von dir habe ich gehört, daß du Deutungen geben und Knoten auflösen könnest. Wenn du nun diese Schrift lesen und mir ihre Bedeutung erklären kannst, so sollst du mit Purpur bekleidet werden und eine goldene Kette an deinem Halse tragen und als Dritter im Reiche herrschen!
Schlachter 2000 (05.2003):Und von dir habe ich gehört, dass du Deutungen geben und Knoten auflösen könnest. Wenn du nun diese Schrift lesen und mir ihre Bedeutung erklären kannst, so sollst du mit Purpur bekleidet werden und eine goldene Kette an deinem Hals tragen und als Dritter im Königreich herrschen!
Zürcher 1931:Von dir aber habe ich gehört, dass du Deutungen zu geben und Knoten zu lösen vermögest. Nun denn, wenn du die Schrift da zu lesen und mir zu sagen vermagst, was sie bedeutet, so sollst du mit Purpur bekleidet werden und um den Hals die goldene Kette tragen, und du sollst als einer der drei obersten Beamten im Reiche herrschen.
Luther 1912:Von dir aber höre ich, daß du könnest Deutungen geben und das Verborgene offenbaren. Kannst du nun die Schrift lesen und mir anzeigen, was sie bedeutet, so sollst du mit Purpur gekleidet werden und eine goldene Kette an deinem Halse tragen und der dritte Herr sein in meinem Königreiche.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich aber habe von dir gehört, daß du Deutungen zu deuten und Knoten zu lösen vermagst. Nun, wenn du die Schrift zu lesen und ihre Deutung mir kundzutun vermagst, wirst du dich in Purpur gewanden mit der Goldkette an deinem Hals, und als Dritter wirst du im Königreich schalten.«
Tur-Sinai 1954:Nun hörte ich von dir, du wärst imstande, Deutungen zu geben und Verknotetes zu lösen. Nun denn, wenn du imstande bist, die Schrift zu lesen und ihre Deutung mir kundzutun, so sollst du dich in Purpur kleiden, mit der goldenen Kette um deinen Hals, und als Dritter im Reich herrschen.»
Luther 1545 (Original):Von dir aber höre ich, das du könnest die deutung geben, vnd das verborgen offenbaren, Kanstu nu die Schrifft lesen, vnd mir anzeigen, was sie bedeutet, So soltu mit Purpur gekleidet werden, vnd gülden Keten an deinem Halse tragen, vnd der dritte Herr sein in meinem Königreiche.
Luther 1545 (hochdeutsch):Von dir aber höre ich, daß du könnest die Deutung geben und das Verborgene offenbaren. Kannst du nun die Schrift lesen und mir anzeigen, was sie bedeutet, so sollst du mit Purpur gekleidet werden und güldene Ketten an deinem Halse tragen und der dritte Herr sein in meinem Königreiche.
NeÜ 2024:Aber du - von dir habe ich gehört, dass du Deutungen geben und schwierige Rätsel lösen kannst. Wenn das stimmt und du mir die Schrift vorlesen und erklären kannst, wirst du in Purpur gekleidet werden, bekommst eine goldene Ehrenkette um den Hals und sollst als dritter Mann im Reich herrschen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber ich habe von dir gehört, dass du imstande bist, Deutungen zu geben und Knoten zu lösen. Nun, wenn du diese Schrift lesen und mir ihre Deutung mitteilen kannst, sollst du mit Purpur bekleidet werden, mit einer goldenen Kette um deinen Hals, und du sollst als Dritter(a) im Königreich Macht haben.
-Fussnote(n): (a) d. h.: nach Nabonid und nach Belsazar; Belsazar war Mitregent mit Nabonid und führte die Regierungsgeschäfte.
-Parallelstelle(n): Daniel 2, 6
English Standard Version 2001:But I have heard that you can give interpretations and solve problems. Now if you can read the writing and make known to me its interpretation, you shall be clothed with purple and have a chain of gold around your neck and shall be the third ruler in the kingdom.
King James Version 1611:And I have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with scarlet, and [have] a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom.
Westminster Leningrad Codex:וַאֲנָה שִׁמְעֵת עליך עֲלָךְ דִּֽי תוכל תִיכּוּל פִּשְׁרִין לְמִפְשַׁר וְקִטְרִין לְמִשְׁרֵא כְּעַן הֵן תוכל תִּכוּל כְּתָבָא לְמִקְרֵא וּפִשְׁרֵהּ לְהוֹדָעֻתַנִי אַרְגְּוָנָא תִלְבַּשׁ והמונכא וְהַֽמְנִיכָא דִֽי דַהֲבָא עַֽל צַוְּארָךְ וְתַלְתָּא בְמַלְכוּתָא תִּשְׁלַֽט



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 16: als Dritter … herrschen. Dieses Trio schloss Daniel mit ein, zusammen mit Belsazar, Nebukadnezars Enkelsohn (er herrschte von 553-539 v.Chr.), und Nabonidus (er herrschte von 556-539 v.Chr.). Die Belohnung stellte sich als wertlos heraus, da die Stadt noch in der gleichen Nacht fiel (V. 29.30).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 5, 16
Sermon-Online