Daniel 10, 4

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 10, Vers: 4

Daniel 10, 3
Daniel 10, 5

Luther 1984:Und am vierundzwanzigsten Tage des ersten Monats war ich an dem großen Strom Tigris
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):AM vierundzwanzigsten Tage des ersten Monats nun befand ich mich am Ufer des großen Stromes, nämlich des Hiddekel-1-; -1) = Tigris.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und am 24. Tag des ersten Monats, da war ich am Ufer des großen Stromes, das ist der Hiddekel-1a-. -1) d.i. der Tigris. a) Daniel 12, 5; 1. Mose 2, 14.
Schlachter 1952:Aber am vierundzwanzigsten Tage des ersten Monats befand ich mich am Ufer des großen Stromes Hiddekel-1-. -1) d.i. Tigris.++
Zürcher 1931:Am 24. Tage des ersten Monats, als ich am Gestade des grossen Stromes, des Tigris, weilte,
Luther 1912:Und am vierundzwanzigsten Tage des ersten Monats war ich bei dem großen Wasser A) Hiddekel - A) Tigris.
Buber-Rosenzweig 1929:Am vierundzwanzigsten Tag nach der ersten Mondneuung nun, als ich am Ufer des großen Stroms [das ist der Chiddekel] war,
Tur-Sinai 1954:Am vierundzwanzigsten Tag des ersten Monats aber, während ich mich an dem großen Strom - das ist der Hiddekel-1- - befand, -1) Tigris.++
Luther 1545 (Original):Am vier vnd zwenzigsten tage des ersten monden, war ich bey dem grossen wasser Hidekel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Am vierundzwanzigsten Tage des ersten Monden war ich, bei dem großen Wasser Hiddekel
NeÜ 2021:Am 24. April (Wörtlich: des 1. Monats. Im Jahr 535 v. Chronik)stand ich am Ufer des großen Stroms, des Tigris,
Jantzen/Jettel 2016:Und am vierundzwanzigsten Tage des ersten Monats, da war ich am Ufer des großen Stromes, das ist der Hiddekel. a)
a) Daniel 12, 5; 1. Mose 2, 14
English Standard Version 2001:On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river (that is, the Tigris)
King James Version 1611:And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which [is] Hiddekel;




Predigten über Daniel 10, 4
Sermon-Online