Amos 8, 6

Das Buch des Propheten Amos

Kapitel: 8, Vers: 6

Amos 8, 5
Amos 8, 7

Luther 1984:damit wir die Armen um Geld und -a-die Geringen um ein Paar Schuhe in unsere Gewalt bringen und Spreu für Korn verkaufen? -a) Amos 2, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):um die Armen für Geld und die Dürftigen für ein Paar Schuhe (als Sklaven) zu kaufen und auch den Abfall des Getreides zu verhandeln?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:um die Geringen für Geld und den Armen für ein Paar Schuhe zu kaufen-a-, und damit wir den Abfall des Korns verkaufen? -a) Amos 2, 6; Hesekiel 22, 12; Sacharja 5, 6.
Schlachter 1952:daß wir die Dürftigen um Geld und den Armen für ein Paar Schuhe kriegen und Spreu für Korn verkaufen können?»
Schlachter 2000 (05.2003):dass wir die Bedürftigen um Geld und den Armen für ein Paar Schuhe kriegen und Spreu als Korn verkaufen können?«
Zürcher 1931:dass wir um Geld die Bedürftigen kaufen und den Armen um ein Paar Schuhe und auch den Abfall des Kornes verhandeln?» -Amos 2, 6.
Luther 1912:auf daß wir die Armen um Geld und die Dürftigen a) um ein Paar Schuhe unter uns bringen und Spreu für Korn verkaufen?« - a) Amos 2, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:um den Silberling Arme zu kaufen, den Dürftigen um eines Paars Schuhe willen! - und den Abfall des Getreids mit vermarkten!
Tur-Sinai 1954:Für Silber Arme zu erkaufen / den Elenden um ein Paar Schuhe / und des Getreides Abfall zu verkrämern.
Luther 1545 (Original):Auff das wir die Armen vmb geld, vnd die Dürfftigen vmb ein par Schuch, vnter vns bringen, vnd Sprew fur Korn verkeuffen. -[Par Schuch] Das ist, vmb allerley notdurfft, das sie thewr müssen bezalen.
Luther 1545 (hochdeutsch):auf daß wir die Armen um Geld und die Dürftigen um ein Paar Schuh unter uns bringen und Spreu für Korn verkaufen?
NeÜ 2024:Wir kaufen Sklaven für Geld / und Arme für ein Paar Schuhe / und verkaufen noch den Abfall vom Korn.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):um Geringe für Geld zu kaufen und den Armen für ein Paar Schuhe zu kaufen; [auch] den Abfall vom Korn verkaufen wir!
-Parallelstelle(n): Amos 2, 6; Hesekiel 22, 12
English Standard Version 2001:that we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals and sell the chaff of the wheat?
King James Version 1611:That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; [yea], and sell the refuse of the wheat?
Westminster Leningrad Codex:לִקְנוֹת בַּכֶּסֶף דַּלִּים וְאֶבְיוֹן בַּעֲבוּר נַעֲלָיִם וּמַפַּל בַּר נַשְׁבִּֽיר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 6: Spreu als Korn. Gemeint ist die Spreu, die unter den Weizen gemengt wurde, um den Käufer zu betrügen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Amos 8, 6
Sermon-Online