Amos 2, 6

Das Buch des Propheten Amos

Kapitel: 2, Vers: 6

Amos 2, 5
Amos 2, 7

Luther 1984:So spricht der HERR: Um drei, ja um vier Frevel willen derer von Israel will ich sie nicht schonen, weil sie die Unschuldigen für Geld und die Armen -a-für ein Paar Schuhe verkaufen. -a) Amos 8, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SO hat der HErr gesprochen: «Wegen der drei, ja vier Freveltaten Israels-1- mache ich es nicht rückgängig -: weil sie den Unschuldigen für Geld und den Armen um eines Paares Schuhe willen verkaufen, -1) = der Israeliten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der HERR: Wegen drei Verbrechen von Israel und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen, weil sie den Gerechten für Geld und den Armen für ein Paar Schuhe-1- verkaufen-a-. -1) o: wegen eines Paares Schuhe. a) Amos 8, 4-6; Sacharja 11, 5.
Schlachter 1952:So spricht der HERR: Wegen drei und wegen vier Übertretungen Israels wende ich solches nicht ab, weil sie den Gerechten um Geld und den Armen für ein Paar Schuhe verkaufen;
Schlachter 2000 (05.2003):So spricht der HERR: Wegen drei und wegen vier Übertretungen von Israel werde ich es nicht abwenden: Weil sie den Gerechten um Geld verkaufen und den Armen für ein Paar Schuhe;
Zürcher 1931:So spricht der Herr: Wegen der drei Freveltaten Israels, wegen der vier nehme ich es nicht zurück: weil sie den Unschuldigen um Geld verkaufen und den Armen wegen eines Paars Schuhe. -Amos 8, 6.
Luther 1912:So spricht der Herr: Um drei und vier Frevel willen Israels will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gerechten um Geld und die Armen a) um ein Paar Schuhe verkaufen. - a) Amos 8, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:So hat ER gesprochen: Ob dreier Frevel Jissraels, ob vierer kehre ichs nicht ab, drob daß den Bewährten sie verkaufen um Silber, den Dürftigen um eines Paars Schuhe willen,
Tur-Sinai 1954:So spricht der Ewige: Ob dreier Freveltaten Jisraëls? / Doch ob der vierten kann ich es nicht wenden! / Weil sie um Geld verkauft den Rechtlichen / den Elenden um ein Paar Schuhe. /
Luther 1545 (Original):So spricht der HERR, Vmb drey vnd vier Laster willen Jsrael, wil ich jr nicht schonen, Darumb, das sie die Gerechten vmb geld, vnd die Armen vmb ein Parschuch verkeuffen. -[Schuch] Der Gottlos geb vmb alle Pfarrherr nicht ein alt par schuch.
Luther 1545 (hochdeutsch):So spricht der HERR: Um drei und vier Laster willen Israels will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gerechten um Geld und die Armen um ein Paar Schuh verkaufen.
NeÜ 2024:So spricht Jahwe:Wegen drei Verbrechen, die Israel beging, / wegen vier nehme ich es nicht zurück, / denn sie haben den Gerechten als Sklaven verkauft, / den Armen wegen einem Paar Schuhe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So sagte Jahweh: Wegen der drei Freveltaten Israels und wegen der vier werde ich es nicht rückgängig machen: Weil sie den Gerechten für Geld verkaufen und den Armen um ein Paar Schuhe,
-Parallelstelle(n): 2. Könige 17, 1-6; 2. Könige 18, 11.12; Amos 8, 6; verkaufen 3. Mose 25, 39; 2. Könige 4, 1
English Standard Version 2001:Thus says the LORD: For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment, because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals
King James Version 1611:Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
Westminster Leningrad Codex:כֹּה אָמַר יְהוָה עַל שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל וְעַל אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל מִכְרָם בַּכֶּסֶף צַדִּיק וְאֶבְיוֹן בַּעֲבוּר נַעֲלָֽיִם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 6: Habgier, die so allverzehrend war, dass sie eine andere Person für unbedeutende Schulden in die Sklaverei verkauft hätten (vgl. Matthäus 18, 23-35), und die von einer ungezügelten sexuellen Leidenschaft begleitet war. Die Sorge um die Armen ist ein wichtiges Thema im AT (z.B. Sprüche 14, 31; 17, 5) und sexuelle Reinheit wird wiederholt gefordert. Verstöße gegen diese beiden Dinge sind eine Beleidigung für Gottes heiligen Namen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Amos 2, 6
Sermon-Online