Micha 6, 9

Das Buch des Propheten Micha

Kapitel: 6, Vers: 9

Micha 6, 8
Micha 6, 10

Luther 1984:DES HERRN Stimme ruft über die Stadt - wer deinen Namen fürchtet, dem wird's gelingen -: Höret, ihr Stämme und Ratsleute!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HORCH! der HErr ruft der Stadt zu - und Weisheit ist es, deinen Namen zu fürchten -: vernehmt (Landvolk und Stadtgemeinde) die Zuchtrute und den, der sie bestellt hat!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Horch! Der HERR ruft der Stadt zu - Rettung ist es, deinen Namen zu fürchten-1- -: Hört, was die (Zucht)rute ist und wer es (so) bestimmt hat-2a-! -1) eT.; MasT: zu sehen. 2) eT.; MasT: Hört auf die (Zucht)rute und auf den, der sie bestellt; aüs. nach Textänd: Hört, Stamm und Versammlung der Stadt. a) Hesekiel 7, 9.
Schlachter 1952:Die Stimme des HERRN ruft der Stadt zu, und weise ist, wer deinen Namen fürchtet. Höret die Strafe und wer sie festgesetzt hat!
Schlachter 2000 (05.2003):Die Stimme des HERRN ruft der Stadt zu, und Weisheit ist es, auf deinen Namen zu achten. Hört auf die Zuchtrute und auf den, der sie bestellt hat!
Zürcher 1931:Horch! der Herr ruft der Stadt zu - und Weisheit ist es, seinen Namen zu fürchten -, höret, Landvolk und Stadtgemeinde!
Luther 1912:Es wird des Herrn Stimme über die Stadt rufen; aber wer deinen Namen fürchtet, dem wird’s gelingen. Höret, ihr Stämme, was gepredigt wird!
Buber-Rosenzweig 1929:SEINE Stimme ruft der Stadt zu - Verwirklichung ist ihr, der deinen Namen ersieht - : Höret, Stabschaft und wer das bestellt hat!
Tur-Sinai 1954:Laut ruft der Ewige der Stadt / in Weisheit schaut man deinen Namen: / Hört, Stamm und wer drin schaltet! /
Luther 1545 (Original):Es wird des HERRN stim vber die Stad ruffen, Aber, wer deinen Namen fürcht, dem wird gelingen, Höret jr Stemme, was gepredigt wird,
Luther 1545 (hochdeutsch):Es wird des HERRN Stimme über die Stadt rufen; aber wer deinen Namen fürchtet, dem wird's gelingen. Höret, ihr Stämme, was geprediget wird!
NeÜ 2024:Gottes Ruf gegen die Stadt: Hört! Jahwe ruft in die Stadt - wer ihn respektiert, ist gerettet: / Lasst euch warnen durch den Stock, der euch schlägt, / und durch den, der ihn zu euch schickt!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Stimme Jahwehs ruft der Stadt(a) zu (und zwar hat dein Name ‹wahre› Klugheit im Auge(b)): Hört auf die Zuchtrute(c) und auf den, der sie verhängt!
-Fussnote(n): (a) näml.: Jerusalem (b) o.: und dein Name sieht nach Klugheit ‹und Umsicht›; and.: wahre Klugheit fürchtet deinen Namen. (c) i. S. v.: auf das (drohende) Gericht (Jesaja 10, 5.24)
-Parallelstelle(n): Sprüche 1, 7; Zuchtrute Jesaja 10, 5.24
English Standard Version 2001:The voice of the LORD cries to the city and it is sound wisdom to fear your name: Hear of the rod and of him who appointed it!
King James Version 1611:The LORD'S voice crieth unto the city, and [the man of] wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
Westminster Leningrad Codex:קוֹל יְהוָה לָעִיר יִקְרָא וְתוּשִׁיָּה יִרְאֶה שְׁמֶךָ שִׁמְעוּ מַטֶּה וּמִי יְעָדָֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 9: Der Herr sandte das Gericht; Gott selbst hatte die »Zuchtrute« festgesetzt, die sein Volk bestrafen würde. Der Herr mahnte, dass ihre bösen Taten gegenüber den Armen nicht aufhörten, trotz seiner Warnungen und seiner Zucht (V. 10-12). Deshalb würde ein schweres Gericht hereinbrechen (V. 13-15); es würde sie ebenso ereilen wie ihren nördlichen Nachbarn Israel (V. 16), als dieser sich durch den Rat böser Könige leiten ließ. 6, 9 Hört auf die Zuchtrute. Eine Aufforderung, auf die Beschreibung der kommenden Strafe zu hören (vgl. V. 13-15; Jesaja 10, 5.24).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Micha 6, 9
Sermon-Online