Matthäus 7, 17

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 7, Vers: 17

Matthäus 7, 16
Matthäus 7, 18

Luther 1984:So bringt jeder gute Baum gute Früchte; aber ein fauler Baum bringt schlechte Früchte.-a- -a) Matthäus 12, 33.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So bringt jeder gute-1- Baum gute Früchte, ein fauler-2- Baum aber bringt schlechte Früchte; -1) = gesunde. 2) = kernfauler, mit verdorbenen Säften.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So bringt jeder gute Baum gute Früchte, aber der faule Baum bringt schlechte Früchte.
Schlachter 1952:So bringt ein jeder gute Baum gute Früchte, der faule Baum aber bringt schlechte Früchte.
Zürcher 1931:So bringt jeder gute Baum gute Früchte, der faule Baum aber bringt schlechte Früchte. -Matthäus 12, 33.
Luther 1912:Also ein jeglicher guter Baum bringt gute Früchte; aber ein fauler Baum bringt arge Früchte. - Matth. 12, 33.
Luther 1545 (Original):Also ein jglicher guter Bawm, bringet gute Früchte, Aber ein fauler Bawm, bringet arge Früchte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also ein jeglicher guter Baum bringet gute Früchte; aber ein fauler Baum bringet arge Früchte.
Neue Genfer Übersetzung 2011:So trägt jeder gute Baum gute Früchte; ein schlechter Baum hingegen trägt schlechte Früchte.
Albrecht 1912/1988:Ebenso bringt jeder edle Baum auch nützliche Früchte, ein schädlicher Baum aber bringt verderbliche Früchte.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Also ein jeglicher guter Baum bringt gute Früchte; aber ein fauler Baum bringt arge Früchte. -Matthäus 12, 33.
Meister:Jeder gute Baum also schafft gute Früchte, der schlechte Baum aber schafft böse Früchte. -Jeremia 11, 19.
Menge 1949 (Hexapla 1997):So bringt jeder gute-1- Baum gute Früchte, ein fauler-2- Baum aber bringt schlechte Früchte; -1) = gesunde. 2) = kernfauler, mit verdorbenen Säften.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Also bringt jeder gute Baum gute Früchte, aber der faule Baum bringt schlechte Früchte.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:So bringt jeder gute Baum gute Früchte, aber der faule Baum bringt schlechte Früchte.
Schlachter 1998:So bringt jeder gute Baum gute Früchte, der faule Baum aber bringt schlechte Früchte.
Interlinear 1979:So jeder gute Baum gute Früchte bringt hervor, aber der faule Baum schlechte Früchte bringt hervor.
NeÜ 2016:So trägt jeder gute Baum gute Früchte und ein schlechter Baum schlechte.
Jantzen/Jettel 2016:So bringt jeder gute Baum edle Früchte, aber der faule Baum bringt schlechte Früchte. a)
a) Matthäus 12, 33 .34 .35
English Standard Version 2001:So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit.
King James Version 1611:Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.