Markus 15, 37

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 15, Vers: 37

Markus 15, 36
Markus 15, 38

Luther 1984:Aber Jesus schrie laut und verschied.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jesus aber stieß noch einen lauten Schrei aus und verschied dann.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und verschied.
Schlachter 1952:Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und verschied.
Schlachter 1998:Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und verschied.
Schlachter 2000 (05.2003):Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und verschied.
Zürcher 1931:Da stiess Jesus einen lauten Schrei aus und verschied.
Luther 1912:Aber Jesus schrie laut und verschied.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Aber Jesus schrie laut und verschied.
Luther 1545 (Original):Aber Jhesus schrey laut, vnd verschied.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber Jesus schrie laut und verschied.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus; dann starb er.
Albrecht 1912/1988:Jesus aber tat einen lauten Schrei und verschied.
Meister:JESUS aber, der eine laute Stimme-a- von Sich gab, hauchte aus. -a) Matthäus 27, 50; Lukas 23, 46; Johannes 19, 30.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Jesus aber stieß noch einen lauten Schrei aus und verschied dann.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Jesus aber gab einen lauten Schrei von sich und verschied.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und verschied.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Jesus nun, einen lauten Schrei ausgestoßen, verschied.
Interlinear 1979:Aber Jesus, ausgestoßen habend einen lauten Schrei, hauchte aus.
NeÜ 2024:Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und starb.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber Jesus entließ einen großen, ‹lauten› Ruf und hauchte aus(a).
-Fussnote(n): (a) näml. den Geist.
English Standard Version 2001:And Jesus uttered a loud cry and breathed his last.
King James Version 1611:And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
Robinson-Pierpont 2022:Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν.
Franz Delitzsch 11th Edition:וְיֵשׁוּעַ נָתַן קוֹל גָּדוֹל וַיִּפַּח אֶת־נַפְשׁוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 37: stieß einen lauten Schrei aus. Angesichts seiner enormen Schmerzen bewies Jesus eine erstaunliche Stärke; sein Schrei zeigte, dass sein Leben nicht langsam aus ihm wich, sondern dass er es freiwillig ließ (Johannes 10, 17.18). Christi Worte finden sich in Lukas 23, 46.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Markus 15, 37
Sermon-Online