Johannes 16, 9

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 16, Vers: 9

Johannes 16, 8
Johannes 16, 10

Luther 1984:über die Sünde: daß sie nicht an mich glauben;-a- -a) Johannes 15, 22.24.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):über Sünde, (die darin besteht,) daß sie nicht an mich glauben;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Von Sünde, weil sie nicht an mich glauben-a-; -a) Johannes 8, 24.
Schlachter 1952:von Sünde, weil sie nicht an mich glauben;
Zürcher 1931:in bezug auf die Sünde, insofern sie nicht an mich glauben; -Johannes 3, 18; 8, 24.
Luther 1912:um die Sünde, daß sie nicht glauben an mich; -. Johannes 3, 18.
Luther 1545 (Original):Vmb die Sünde, das sie nicht gleuben an mich. -[Vmb die sunde] Welt, Natur, Vernunfft etc. weis nicht, das vnglaub sünde, vnd glaube gerechtigkeit sey, vnd Gottes gerichte verdamne alles, was sie vnd der Teufel wider die Christen vrteilen, vnter dem schein Göttlichs diensts vnd Namens. Darumb straffet der heilige Geist im Euangelio, Es sey alles sünde, was nicht glaube ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):um die Sünde, daß sie nicht glauben an mich;
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er wird ihnen zeigen, worin ihre Sünde besteht: darin, dass sie nicht an mich glauben.
Albrecht 1912/1988:Die Sünde kommt ans Licht, weil sie nicht an mich glauben;
Luther 1912 (Hexapla 1989):um die Sünde, daß sie nicht glauben an mich; -Johannes 3, 18.
Meister:Von Sünde, weil sie nicht an Mich glauben! -Apostelgeschichte 2, 22-37.
Menge 1949 (Hexapla 1997):über Sünde, (die darin besteht,) daß sie nicht an mich glauben;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Von Sünde, weil sie nicht an mich glauben;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Von Sünde, weil sie nicht an mich glauben-a-; -a) Johannes 8, 24.
Schlachter 1998:von Sünde, weil-1- sie nicht an mich glauben; -1) o: daß; so auch in V. 10.11.++
Interlinear 1979:in bezug auf Sünde zunächst: daß nicht sie glauben an mich;
NeÜ 2016:Ihre Sünde besteht darin, dass sie nicht an mich glauben.
Jantzen/Jettel 2016:in Bezug auf Sünde, da sie nicht an mich glauben; a)
a) Johannes 8, 24; 15, 22; 15, 24
English Standard Version 2001:concerning sin, because they do not believe in me;
King James Version 1611:Of sin, because they believe not on me;



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.