Johannes 19, 22

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 19, Vers: 22

Johannes 19, 21
Johannes 19, 23

Luther 1984:Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Pilatus (aber) antwortete: «Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.
Schlachter 1952:Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben!
Schlachter 1998:Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben!
Schlachter 2000 (05.2003):Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben!
Zürcher 1931:Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben.
Luther 1912:Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben.
Luther 1545 (Original):Pilatus antwortet, Was ich geschrieben hab, das hab ich geschrieben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das hab' ich geschrieben.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Pilatus erwiderte: »Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.«
Albrecht 1912/1988:Pilatus aber erwiderte: «Was ich geschrieben habe, das bleibt!»
Meister:Pilatus antwortete: «Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben!»
Menge 1949 (Hexapla 1997):Pilatus (aber) antwortete: «Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben!»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Es antwortete Pilatus: Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben!
Interlinear 1979:Antwortete Pilatus: Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.
NeÜ 2024:Doch Pilatus erwiderte: Geschrieben ist geschrieben!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.
English Standard Version 2001:Pilate answered, What I have written I have written.
King James Version 1611:Pilate answered, What I have written I have written.
Robinson-Pierpont 2022:V-ADI-3S ὁ T-NSM Πιλάτος, N-NSM Ὃ R-ASN γέγραφα, V-2RAI-1S γέγραφα. V-2RAI-1S
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיַּעַן פִּילָטוֹס וַיֹּאמַר אֵת־אֲשֶׁר כָּתַבְתִּי כָּתָבְתִּי



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Die Aussage von Pilatus ist eine Tautologie (A=A), die Aussage ist wohl, dass er nicht auf die Beschwerde der Juden eingeht und sie ihn nicht mehr zu einer Änderung der Aufschrift bringen können. Das verwendete Perfekt deutet daruf hin, dass das was Pilatus geschrieben hatte oder schreiben ließ auch in der Gegenwart nicht mehr geändert wird und es bleibt so (Verdindung von Vergangenheit mit Bedeutung für die Gegenwart).
John MacArthur Studienbibel:19, 19: schrieb eine Überschrift. Es war ein Brauch bei solchen Hinrichtungen, dem Verurteilten auf seinem Weg zur Kreuzigung eine Tafel um den Hals zu hängen. Anschließend wurde die Tafel an das Kreuz des Opfers genagelt (s. Matthäus 27, 37; Markus 15, 26; Lukas 23, 38). Pilatus benutzte diese Gelegenheit, um höhnische Vergeltung an den Juden zu üben, die ihn zu dieser Kreuzigung veranlasst hatten (s. Anm. zu V. 12).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Johannes 19, 22
Sermon-Online