Apostelgeschichte 14, 2

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 14, Vers: 2

Apostelgeschichte 14, 1
Apostelgeschichte 14, 3

Luther 1984:Die Juden aber, die ungläubig blieben, stifteten Unruhe und hetzten die Seelen der Heiden auf gegen die Brüder.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Von den Juden aber reizten die, welche ungläubig geblieben waren, die heidnische Bevölkerung zur Erbitterung gegen die Brüder an.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die ungläubigen-1- Juden aber reizten und erbitterten die Seelen derer (aus den) Nationen gegen die Brüder-a-. -1) o: ungehorsamen. a) Apostelgeschichte 13, 45.
Schlachter 1952:Die ungläubig gebliebenen Juden aber erregten und erbitterten die Gemüter der Heiden gegen die Brüder.
Schlachter 1998:Die ungläubig gebliebenen-1- Juden jedoch erregten und erbitterten die Gemüter-2- der Heiden gegen die Brüder. -1) o: ungehorsamen. 2) w: Seelen.++
Schlachter 2000 (05.2003):Die Juden jedoch, die sich weigerten zu glauben, erregten und erbitterten die Gemüter der Heiden gegen die Brüder.
Zürcher 1931:Doch die Juden, die ungehorsam geblieben waren, erregten und erbitterten die Gemüter der Heiden gegen die Brüder. -Apostelgeschichte 13, 45.50.
Luther 1912:Die ungläubigen Juden aber erweckten und entrüsteten die Seelen der Heiden wider die Brüder. - Apostelgeschichte 13, 45.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Die ungläubigen Juden aber erweckten und entrüsteten die Seelen der Heiden wider die Brüder. -Apostelgeschichte 13, 45.
Luther 1545 (Original):Die vngleubigen Jüden aber erweckten vnd entrüsten die seelen der Heiden wider die Brüder.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die ungläubigen Juden aber erweckten und entrüsteten die Seelen der Heiden wider die Brüder.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Doch diejenigen Juden, die nichts 'vom Evangelium' wissen wollten, hetzten die nichtjüdische Bevölkerung der Stadt gegen die Christen auf und schürten Hass und Aggressionen gegen sie.
Albrecht 1912/1988:Die Juden aber, die ungläubig blieben, regten die heidnische Bevölkerung auf und machten sie gehässig gegen die Brüder-1-. -1) gegen die junge chr. Gemeinde in Ikonium.
Meister:Die noch ungläubigen Juden aber erregten und reizten die Seelen der Heiden auf gegen die Brüder. -Apostelgeschichte 13, 45.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Von den Juden aber reizten die, welche ungläubig geblieben waren, die heidnische Bevölkerung zur Erbitterung gegen die Brüder an.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Die ungläubigen-1- Juden aber reizten und erbitterten die Seelen der(er aus den) Nationen wider die Brüder. -1) o: ungehorsamen.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Die Juden aber, die nicht gehorchen-1- wollten, reizten und erbitterten die Seelen derer (aus den) Nationen gegen die Brüder-a-. -1) o: ungehorsamen. a) Apostelgeschichte 13, 45.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Die ungehorsamen Juden nun reizten und erbitterten die Seelen derer von den Nationen gegen die Brüder.
Interlinear 1979:Aber die den Glauben verweigert habenden Juden hetzten auf und erbitterten die Gemüter der Heiden gegen die Brüder.
NeÜ 2024:Aber die Juden, die nicht auf die Botschaft hören wollten, begannen die Leute aufzuwiegeln und hetzten sie gegen die Gläubigen auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber die im Unglauben ungehorsamen Juden erregten die Seelen derer von den Völkern gegen die Brüder und brachten sie zu einer bösen ‹Gesinnung› [gegen sie].
-Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 13, 45.50*
English Standard Version 2001:But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
King James Version 1611:But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
Robinson-Pierpont 2022:Οἱ δὲ ἀπειθοῦντες Ἰουδαῖοι ἐπήγειραν καὶ ἐκάκωσαν τὰς ψυχὰς τῶν ἐθνῶν κατὰ τῶν ἀδελφῶν.
Franz Delitzsch 11th Edition:וְהַיְּהוּדִים אֲשֶׁר לֹא הֶאֱמִינוּ עוֹרֲרוּ וְהִכְעִיסוּ אֶת־נַפְשׁוֹת הַגּוֹיִם עַל־הָאַחִים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 14, 2
Sermon-Online