Apostelgeschichte 26, 4

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 26, Vers: 4

Apostelgeschichte 26, 3
Apostelgeschichte 26, 5

Luther 1984:Mein Leben von Jugend auf, wie ich es von Anfang an unter meinem Volk und in Jerusalem zugebracht habe, ist allen Juden bekannt,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wie sich meine Lebensführung von Jugend auf inmitten meines Volkes, und zwar in Jerusalem, von Anfang an gestaltet hat, das wissen alle Juden,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Meinen Lebenswandel nun von Jugend auf, der von Anfang an unter meiner Nation in Jerusalem gewesen ist, wissen alle Juden-a-. -a) Apostelgeschichte 22, 3.
Schlachter 1952:Was nun meinen Lebenswandel von Jugend auf betrifft, den ich von Anfang an unter meinem Volke, und zwar in Jerusalem führte, so kennen mich alle Juden;
Schlachter 1998:Mein Lebenswandel von Jugend auf, den ich von Anfang an unter meinem Volk in Jerusalem führte, ist allen Juden bekannt;
Schlachter 2000 (05.2003):Mein Lebenswandel von Jugend auf, den ich von Anfang an unter meinem Volk in Jerusalem führte, ist allen Juden bekannt;
Zürcher 1931:Meinen Lebenswandel nun von Jugend auf, den ich von Anfang an unter meinem Volk und in Jerusalem geführt habe, kennen alle Juden,
Luther 1912:Zwar mein Leben von Jugend auf, wie das von Anfang unter diesem Volk zu Jerusalem zugebracht ist, wissen alle Juden,
Luther 1912 (Hexapla 1989):Zwar mein Leben von Jugend auf, wie das von Anfang unter diesem Volk zu Jerusalem zugebracht ist, wissen alle Juden,
Luther 1545 (Original):Zwar mein Leben von Jugent auff, wie das von anfang vnter diesem volck zu Jerusalem zubracht ist, wissen alle Jüden,
Luther 1545 (hochdeutsch):Zwar mein Leben von Jugend auf, wie das von Anfang unter diesem Volk zu Jerusalem zugebracht ist, wissen alle Juden,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Was meinen früheren Lebensweg betrifft, so gibt es daran nichts, was nicht allen Juden bekannt wäre, habe ich doch von meiner Jugend an mitten unter meinem Volk in Jerusalem gelebt.
Albrecht 1912/1988:Wie ich von Anfang an seit meinen Jugendjahren unter meinem Volke in Jerusalem gelebt habe, das wissen alle Juden.
Meister:Meine Lebensweise freilich seit der Jugendzeit von Anfang an war unter meinem Volk, auch in Jerusalem, allen Juden bekannt, -Galater 1, 13.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wie sich meine Lebensführung von Jugend auf inmitten meines Volkes, und zwar in Jerusalem, von Anfang an gestaltet hat, das wissen alle Juden,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Meinen Lebenswandel nun von Jugend auf, der von Anfang an unter meiner Nation in Jerusalem gewesen ist, wissen alle Juden,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Meinen Lebenswandel nun von Jugend auf, der von Anfang an unter meiner Nation in Jerusalem gewesen ist, wissen alle Juden-a-. -a) Apostelgeschichte 22, 3.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Meinen Lebenswandel nun von Jugend auf, der von Anfang an unter meiner Nation in Jerusalem gewesen ist, wissen all die Juden,
Interlinear 1979:Meinen Lebenswandel nun von Jugend auf von Anfang an gewesenen in meinem Volk und in Jerusalem kennen alle Juden,
NeÜ 2024:Mein Leben, wie ich es seit meiner Jugend unter meinem Volk und in Jerusalem geführt habe, ist allen Juden von Anfang an bekannt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Meine Lebensweise nun, von Jugend an, die von Anfang unter meinem Volk und in Jerusalem geschah, haben alle Juden gewusst,
-Parallelstelle(n): Galater 1, 13
English Standard Version 2001:My manner of life from my youth, spent from the beginning among my own nation and in Jerusalem, is known by all the Jews.
King James Version 1611:My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
Robinson-Pierpont 2022:Τὴν μὲν οὖν βίωσίν μου τὴν ἐκ νεότητος, τὴν ἀπ᾽ ἀρχῆς γενομένην ἐν τῷ ἔθνει μου ἐν Ἱεροσολύμοις, ἴσασιν πάντες οἱ Ἰουδαῖοι,
Franz Delitzsch 11th Edition:הִנֵּה דַּרְכִּי מִנְּעוּרַי אֲשֶׁר הִתְהַלַּכְתִּי־בָהּ מֵאָז בְּתוֹךְ עַמִּי וּבִירוּשָׁלָיִם יֹדְעִים אוֹתָהּ כָּל־הַיְּהוּדִים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Apostelgeschichte 26, 4
Sermon-Online