Luther 1984: | Daher, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam,-a- -a) Galater 1, 16. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Infolgedessen bin ich, o König Agrippa, der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam gewesen, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Daher, König Agrippa, war ich nicht ungehorsam der himmlischen Erscheinung, |
Schlachter 1952: | Daher, König Agrippa, bin ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam gewesen, |
Schlachter 1998: | Daher, König Agrippa, bin ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam gewesen, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Daher, König Agrippa, bin ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam gewesen, |
Zürcher 1931: | Und deshalb, König Agrippa, zeigte ich mich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam, |
Luther 1912: | Daher, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungläubig, - Galater 1, 16. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Daher, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungläubig, -Galater 1, 16. |
Luther 1545 (Original): | Da her, lieber könig Agryppa, war ich der himlischen Erscheinung nicht vngleubig, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Daher, lieber König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungläubig, |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | »Angesichts dieser Erscheinung vom Himmel, König Agrippa, gab es für mich nur eins: Ich gehorchte dem, was mir gesagt worden war, |
Albrecht 1912/1988: | Darum, o König Agrippa, bin ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam gewesen. |
Meister: | Deshalb, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam, -Galater 1, 15.16. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Infolgedessen bin ich, o König Agrippa, der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam gewesen, |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Daher, König Agrippa, war ich nicht ungehorsam dem himmlischen Gesicht, |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Daher, König Agrippa, war ich nicht ungehorsam der himmlischen Erscheinung, |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Daher, König Agrippa, wurde ich der himmlischen Erscheinung nicht ungehorsam, |
Interlinear 1979: | Daher, König Agrippa, nicht wurde ich ungehorsam dem himmlischen Gesicht, |
NeÜ 2024: | Deshalb habe ich mich der himmlischen Erscheinung nicht widersetzt, König Agrippa, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Daher, König Agrippa, wurde ich nicht im Unglauben ungehorsam dem himmlischen Gesicht, -Parallelstelle(n): Galater 1, 16 |
English Standard Version 2001: | Therefore, O King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, |
King James Version 1611: | Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision: |
Robinson-Pierpont 2022: | Ὅθεν, βασιλεῦ Ἀγρίππα, οὐκ ἐγενόμην ἀπειθὴς τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ, |
Franz Delitzsch 11th Edition: | עַל־כֵּן הַמֶּלֶךְ אַגְרִפַּס לֹא הִמְרֵיתִי אֶת־הַמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי מִן־הַשָּׁמָיִם |