1. Korinther 8, 11

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 8, Vers: 11

1. Korinther 8, 10
1. Korinther 8, 12

Luther 1984:Und so wird durch deine Erkenntnis der Schwache -a-zugrunde gehen, der Bruder, für den doch Christus gestorben ist. -a) Römer 14, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So wird dann der Schwache durch deine Erkenntnis ins Verderben gebracht, der Bruder, um dessen willen Christus gestorben ist!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und durch deine Erkenntnis kommt der Schwache um, der Bruder, um dessentwillen Christus gestorben ist-a-. -a) Römer 14, 15.
Schlachter 1952:Und so wird durch deine Erkenntnis der schwache Bruder verdorben, um dessen willen Christus gestorben ist.
Schlachter 1998:Und so wird wegen deiner Erkenntnis der schwache Bruder verderben-1-, um dessen willen Christus gestorben ist. -1) o: zugrundegehen.++
Schlachter 2000 (05.2003):Und so wird wegen deiner Erkenntnis der schwache Bruder verderben, um dessen willen Christus gestorben ist.
Zürcher 1931:Und so kommt durch deine Erkenntnis der Schwache ins Verderben, der Bruder, um dessentwillen Christus gestorben ist. -Römer 14, 15.
Luther 1912:Und also wird über deiner Erkenntnis der schwache Bruder umkommen, um des willen doch Christus gestorben ist. - Römer 14, 15.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und also wird über deiner Erkenntnis der schwache Bruder umkommen, um des willen doch Christus gestorben ist. -Römer 14, 15.
Luther 1545 (Original):Vnd wird also vber deinem Erkentnis der schwache Bruder vmbkomen, vmb welches willen doch Christus gestorben ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wird also über deiner Erkenntnis der schwache Bruder umkommen, um welches willen doch Christus gestorben ist.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Deine Erkenntnis wird also dem, der ein empfindliches Gewissen hat, zum Verhängnis, deinem Bruder, für den Christus gestorben ist!
Albrecht 1912/1988:So wird dann durch deine Erkenntnis der Schwache ins Verderben gebracht - der Bruder, für den doch Christus gestorben ist.
Meister:Es wird ja der Schwache zugrunde gerichtet durch deine Erkenntnis, der Bruder, um dessen willen Christus gestorben ist.
Menge 1949 (Hexapla 1997):So wird dann der Schwache durch deine Erkenntnis ins Verderben gebracht, der Bruder, um dessen willen Christus gestorben ist!
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und durch deine Erkenntnis-1- kommt der Schwache um, der Bruder-2-, um dessentwillen Christus gestorben ist. -1) TR: über deiner Erkenntnis. 2) TR: der schwache Bruder.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und durch deine Erkenntnis kommt der Schwache um, der Bruder, um dessentwillen Christus gestorben ist-a-. -a) Römer 14, 15.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und es wird zugrundegerichtet werden der schwach seiende Bruder aufgrund deiner Erkenntnis, für den Christus starb.
Interlinear 1979:Zugrunde geht also der schwach Seiende durch deine Erkenntnis, der Bruder, dessentwegen Christus gestorben ist.
NeÜ 2024:So geht der Schwache an deiner Erkenntnis zugrunde, dein Bruder, für den Christus gestorben ist.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der Bruder, der schwach ist, wird über deiner Kenntnis zerstört werden - dessentwegen Christus starb!
-Parallelstelle(n): Römer 14, 15; Römer 15, 1.2
English Standard Version 2001:And so by your knowledge this weak person is destroyed, the brother for whom Christ died.
King James Version 1611:And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ ἀπολεῖται ὁ ἀσθενῶν ἀδελφὸς ἐπὶ τῇ σῇ γνώσει, δι᾽ ὃν χριστὸς ἀπέθανεν;
Franz Delitzsch 11th Edition:וְיֹאבַד עַל־יְדֵי דַעְתְּךָ אָחִיךָ הַחַלָּשׁ אֲשֶׁר לְמַעֲנוֹ מֵת הַמָּשִׁיחַ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Mit ἀπολεῖται („er wird zugrunde gerichtet“) bedeutet nicht, dass ein Gläubiger verloren geht, sondern, dass er in seinem Leben Probleme im Glauben bekommt und strauchelt und fällt. Das substantivierte Partizip Präsens ὁ ἀσθενῶν („der schwach seiende“) betont die Dauerhaftigkeit des Zustands, der Bruder ist praktisch so veranlagt und sein Charakter ist dergestalt. Paulus betont mit σῇ („dein“) das Gewissen des Starken, durch das der Schwache zugrunde gerichtet wird. Den Wert des Bruders beschreibt er damit, dass Christus für ihn starb.
John MacArthur Studienbibel:8, 9: Anstoß. Wenn manche Gläubige etwas essen sollten, was Götzen geopfert worden war, dann würden sie dadurch womöglich in ihre alten Sünden zurückfallen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Korinther 8, 11
Sermon-Online