1. Korinther 15, 17

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 15, Vers: 17

1. Korinther 15, 16
1. Korinther 15, 18

Luther 1984:Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):wenn aber Christus nicht auferweckt worden ist, so ist euer Glaube nichtig-1-; dann seid ihr noch in euren Sünden; -1) o: wertlos.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden-a-. -a) Apostelgeschichte 13, 34-38; Römer 4, 25.
Schlachter 1952:Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden;
Schlachter 1998:Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden;
Schlachter 2000 (05.2003):Ist aber Christus nicht auferweckt worden, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden;
Zürcher 1931:Ist aber Christus nicht auferweckt worden, so ist euer Glaube nichtig, ihr seid noch in euren Sünden;
Luther 1912:Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden. - 1. Korinther 15, 14.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden. -V. 14.
Luther 1545 (Original):Ist Christus aber nicht aufferstanden, So ist ewer glaube eitel, So seid jr noch in ewren sünden,
Luther 1545 (hochdeutsch):Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und wenn Christus nicht auferstanden ist, ist euer Glaube eine Illusion; die Schuld, die ihr durch eure Sünden auf euch geladen habt, liegt dann immer noch auf euch.
Albrecht 1912/1988:Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist euer Glaube töricht. Ihr seid dann noch in euern Sünden-1-. -1) denn Christi Auferstehung ist Gottes Siegel auf das am Kreuze vollbrachte Versöhnungswerk.
Meister:Wenn aber Christus nicht auferweckt wurde, ist euer Glaube nichtig; ihr seid noch in euern Sünden! -Römer 4, 25.
Menge 1949 (Hexapla 1997):wenn aber Christus nicht auferweckt worden ist, so ist euer Glaube nichtig-1-; dann seid ihr noch in euren Sünden; -1) o: wertlos.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube eitel; ihr seid noch in euren Sünden.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden-a-. -a) Apostelgeschichte 13, 34-38; Römer 4, 25.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Wenn nun Christus nicht auferweckt worden ist, ist euer Glaube nichtig. Ihr seid noch in euren Sünden.
Interlinear 1979:wenn aber Christus nicht auferstanden ist, nichtig euer Glaube; noch seid ihr in euren Sünden,
NeÜ 2024:Wenn aber Christus nicht auferweckt wurde, ist euer Glaube sinnlos und ihr steckt immer noch in euren Sünden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wenn Christus aber nicht erweckt worden ist, ist euer Glaube nichtig, [und] ihr seid noch in euren Sünden.
-Parallelstelle(n): 1. Korinther 15, 2*
English Standard Version 2001:And if Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
King James Version 1611:And if Christ be not raised, your faith [is] vain; ye are yet in your sins.
Robinson-Pierpont 2022:εἰ δὲ χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, ματαία ἡ πίστις ὑμῶν· ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.
Franz Delitzsch 11th Edition:וְאִם־הַמָּשִׁיחַ לֹא קָם הֶבֶל אֱמוּנַתְכֶם וְעוֹדְכֶם בְּחַטֹּאתֵיכֶם



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Dann folgert er, wenn Christus nicht leben würde, auch die Leser kein Leben hätten und keine Vergebung der Sünden hätten. In diesem Vers wiederholt er den vorigen. Dies nennt man Tail-Head-Linkage. Damit wird bewirkt, dass der Diskurs entschleunigt wird und eine hohe Bedeutung der Aussage danach zukommt. Mit ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν („ihr seid noch in euren Sünden“) ist eine Folgerung aus der falschen Meinung der Betreffenden, keine tatsächliche Feststellung. Dabei ist ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν („in euren Sünden“) eine lokale Angabe, d.h. die Leser würden dann im Bereich sein, der von Sünde geprägt ist.
John MacArthur Studienbibel:15, 1: Dies Kapitel ist die ausführlichste Abhandlung der Bibel zum Thema Auferstehung. Sowohl die in den Evangelien berichtete Auferstehung Jesu Christi als auch die in den Evangelien verheißene Auferstehung der Gläubigen werden hier erläutert. 15, 1 Zu Beginn seiner Belehrung über die Auferstehung der Gläubigen gibt Paulus einen Rückblick auf die Beweise für die Auferstehung Jesu: 1.) Die Gemeinde (V. 1.2), 2.) die Bibel (V. 3.4), 3.) die Augenzeugen (V. 5-7), 4.) der Apostel selber (V. 8-10) und 5.) die einheitliche Botschaft (V. 11). 15, 1 verkündigt … angenommen … fest steht. Das Evangelium war für die Korinther keine neue Botschaft. Sie hatten die Botschaft der Auferstehung bereits gehört, geglaubt und waren dadurch gerettet worden.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Korinther 15, 17
Sermon-Online