Luther 1984: | Grüße -a-Priska und Aquila und -b-das Haus des Onesiphorus. -a) Apostelgeschichte 18, 2. b) 2. Timotheus 1, 16. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Grüße Priska und Aquila, sowie das Haus des Onesiphorus. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Grüße Priska und Aquila-a- und das Haus des Onesiphorus-b-! -a) Apostelgeschichte 18, 2. b) 2. Timotheus 1, 16. |
Schlachter 1952: | Grüße Prisca und Aquila und das Haus des Onesiphorus. |
Schlachter 1998: | Grüße Prisca und Aquila und das Haus des Onesiphorus. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Grüße und Abschiedswort Grüße Prisca und Aquila und das Haus des Onesiphorus. |
Zürcher 1931: | GRÜSSE Prisca und Aquila und das Haus des Onesiphorus! -2. Timotheus 1, 16; Apostelgeschichte 18, 2; Römer 16, 3. |
Luther 1912: | Grüße Priska und a) Aquila und b) das Haus des Onesiphorus. - a) Apostelgeschichte 18, 2; Römer 16, 3. b) 2. Tim. 1, 16. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Grüße Priska und -a-Aquila und -b-das Haus des Onesiphorus. -a) Apostelgeschichte 18, 2; Römer 16, 3. b) 2. Timotheus 1, 16. |
Luther 1545 (Original): | Grüsse Priscan vnd Aquilan, vnd das haus Onesiphori. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Grüße Priska und Aquila und das Haus Onesiphorus. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Grüße Priska und Aquila sowie die Familie des Onesiphorus. |
Albrecht 1912/1988: | Grüße Priska und Aquila-a- und die Angehörigen des Onesiphorus-b-! -a) Apostelgeschichte 18, 2; Römer 16, 3. b) 2. Timotheus 1, 16. |
Meister: | GRÜSSE Priska und Aquila-a- und das Haus des Onesiphorus-b-! -a) Apostelgeschichte 18, 2; Römer 16, 3. b) 2. Timotheus 1, 16. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Grüße Priska und Aquila, sowie das Haus des Onesiphorus. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Grüße Priska und Aquila und das Haus des Onesiphorus. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Grüße Priska und Aquila-a- und das Haus des Onesiphorus-b-! -a) Apostelgeschichte 18, 2. b) 2. Timotheus 1, 16. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Grüße Priska und Aquila und das Haus des Onesiphorus! |
Interlinear 1979: | Grüße Priska und Aquila und das Haus Onesiphorus! |
NeÜ 2024: | Grüße Priska und Aquila (Das missionarische Ehepaar, das die letzten fünf Jahre in der Gemeinde in Rom mitgearbeitet hatte (Römer 16, 3-5), wohnte inzwischen wieder in Ephesus.) und die Familie des Onesiphorus. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Grüße Priska(a) und Aquila und das Haus des Onesiphorus. -Fussnote(n): (a) Dass sie zuerst genannt wird, gehört zur damaligen Gepflogenheit, nach Ramsay. -Parallelstelle(n): Aquila Apostelgeschichte 18, 2*; Onesiphorus 2. Timotheus 1, 16 |
English Standard Version 2001: | Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. |
King James Version 1611: | Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. |
Robinson-Pierpont 2022: | Ἄσπασαι Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν, καὶ τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | שְׁאַל לִשְׁלוֹם פְּרִיסְקָה וַעֲקִילַס וּבֵית אֳנִיסִיפוֹרוֹס |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Mittels einer Metonymie bezieht sich Paulus auf die Bewohner des Hauses, nicht das Bauwerk selbst, das zu grüßen sei. |
John MacArthur Studienbibel: | 4, 19: Prisca und Aquila. Paulus hatte diese beiden treuen Freunde in Korinth kennen gelernt, wohin sie aus Rom geflohen waren (s. Anm. zu Apostelgeschichte 18, 2). Sie dienten eine Zeit lang in Ephesus (Apostelgeschichte 18, 18.19), kehrten später für eine Weile nach Rom zurück (Römer 16, 3) und gingen dann wieder nach Ephesus. das Haus des Onesiphorus. S. Anm. zu 1, 16. |