Hebräer 11, 20

Der Brief an die Hebräer (Hebräerbrief)

Kapitel: 11, Vers: 20

Hebräer 11, 19
Hebräer 11, 21

Luther 1984:-a-Durch den Glauben segnete Isaak den Jakob und den Esau im Blick auf die zukünftigen Dinge. -a) V. 20-22: 1. Mose 27, 1-40; 48; 50.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Durch Glauben segnete Isaak auch den Jakob und Esau im Hinblick auf zukünftige Geschicke-1-. - -1) o: Güter.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Durch Glauben segnete Isaak auch im Hinblick auf zukünftige Dinge den Jakob und den Esau-a-. -a) 1. Mose 27, 27-29.39.40.
Schlachter 1952:Durch Glauben segnete auch Isaak den Jakob und Esau betreffs der zukünftigen Dinge.
Zürcher 1931:Aus Glauben segnete Isaak den Jakob und den Esau sogar in bezug auf zukünftige Dinge. -1. Mose 27, 28-40.
Luther 1912:Durch den Glauben segnete Isaak von den zukünftigen Dingen den Jakob und Esau. - 1. Mose 27, 28.29.39.40.
Luther 1545 (Original):Durch den glauben segenete Jsaac von den zukünfftigen dingen den Jacob vnd Esau.
Luther 1545 (hochdeutsch):Durch den Glauben segnete Isaak von den zukünftigen Dingen den Jakob und Esau.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wie kam es, dass Isaak, als er seine beiden Söhne Jakob und Esau segnete, Dinge aussprach, die noch in ferner Zukunft lagen? [Kommentar: 1.Mose 27, 27-29.39.40.] Der Grund dafür war sein Glaube.
Albrecht 1912/1988:Im Glauben segnete Isaak Jakob und Esau, indem er von zukünftigen Dingen redete-a-. -a) 1. Mose 27, 28f.39f.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Durch den Glauben segnete Isaak von den zukünftigen Dingen den Jakob und Esau. -1. Mose 27, 28.29.39.40.
Meister:DURCH Glauben über künftige Dinge segnete auch Isaak den Jakob und den Esau. -1. Mose 27, 27.39.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Durch Glauben segnete Isaak auch den Jakob und Esau im Hinblick auf zukünftige Geschicke-1-. - -1) o: Güter.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Durch Glauben segnete Isaak, in Bezug auf zukünftige Dinge, den Jakob und den Esau.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Durch Glauben segnete Isaak auch im Hinblick auf zukünftige Dinge den Jakob und den Esau-a-. -a) 1. Mose 27, 27-29.39.40.
Schlachter 1998:Durch Glauben segnete Isaak den Jakob und den Esau im Hinblick auf zukünftige Dinge.
Interlinear 1979:Aufgrund von Glauben auch im Blick auf Zukünftiges segnete Isaak den Jakob und den Esau.
NeÜ 2016:Aufgrund des Glaubens segnete Isaak seine Söhne Jakob und Esau im Blick auf das, was kommen würde.
Jantzen/Jettel 2016:‹Im› Glauben segnete Isaak den Jakob und den Esau bezüglich kommender Dinge. a)
a) 1. Mose 27, 27 .28 .29; 27, 38 .39 .40
English Standard Version 2001:By faith Isaac invoked future blessings on Jacob and Esau.
King James Version 1611:By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.