Hebräer 12, 12

Der Brief an die Hebräer (Hebräerbrief)

Kapitel: 12, Vers: 12

Hebräer 12, 11
Hebräer 12, 13

Luther 1984:Darum stärkt die müden Hände und die wankenden Knie-a- -a) Jesaja 35, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DARUM «richtet die erschlafften Hände-1- und die ermatteten Kniee wieder auf»-a- -1) o: Arme. a) Jesaja 35, 3.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:DARUM «richtet auf die erschlafften Hände und die gelähmten Knie»-a-, -a) Hiob 4, 3.4; Jesaja 35, 3.
Schlachter 1952:DARUM «recket wieder aus die schlaff gewordenen Hände und die erlahmten Knie»
Zürcher 1931:DARUM «richtet die erschlafften Hände und die ermüdeten Kniee wieder auf» -Jesaja 35, 3.
Luther 1912:Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee - Jesaja 35, 3.
Luther 1545 (Original):Darumb richtet wider auff die lessigen Hende vnd die müden Knie,
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee
Neue Genfer Übersetzung 2011:Darum stärkt eure müden Hände und eure zitternden Knie [Kommentar: Vergleiche Jesaja 35, 3.]
Albrecht 1912/1988:Darum: «Richtet wieder auf die schlaffen Hände und die gelähmten Knie-a-! -a) frei nach Jesaja 35, 3.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee -Jesaja 35, 3.
Meister:Darum richtet gerade die ermüdeten Hände und die gelähmten Kniee, -Jesaja 35, 3; Hiob 4, 3.4.
Menge 1949 (Hexapla 1997):DARUM «richtet die erschlafften Hände-1- und die ermatteten Kniee wieder auf»-a- -1) o: Arme. a) Jesaja 35, 3.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Darum «richtet auf die erschlafften Hände und die gelähmten Kniee»-a-, -a) Jesaja 35, 3.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:DARUM «richtet auf die erschlafften Hände und die gelähmten Knie»-a-, -a) Hiob 4, 3.4; Jesaja 35, 3.
Schlachter 1998:Darum «richtet wieder auf die schlaff gewordenen Hände und die erlahmten Knie»,-a- -a) Jesaja 35, 3.++
Interlinear 1979:Deswegen die abgespannten Hände und die aufgelösten Knie richtet wieder auf,
NeÜ 2016:Stärkt also eure müden Hände und die zitternden Knie
Jantzen/Jettel 2016:Darum richtet die erschlafften Hände und die ermatteten Knie wieder auf a)
a) Hiob 4, 3 .4; Jesaja 35, 3
English Standard Version 2001:Therefore lift your drooping hands and strengthen your weak knees,
King James Version 1611:Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.