1. Mose 2, 6

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 2, Vers: 6

1. Mose 2, 5
1. Mose 2, 7

Luther 1984:aber ein Nebel stieg auf von der Erde und feuchtete alles Land.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):es stieg aber ein Wasserdunst von der Erde auf und tränkte die ganze Oberfläche des Erdbodens -:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:ein Dunst-1- aber stieg von der Erde auf-a- und bewässerte die ganze Oberfläche des Erdbodens, -1) o: ein Grundwasser, (unterirdischer) Quellstrom; LXX: eine Quelle. a) Psalm 135, 7.
Schlachter 1952:Aber ein Dunst stieg auf von der Erde und befeuchtete die ganze Erdoberfläche.
Schlachter 2000 (05.2003):Aber ein Dunst stieg beständig von der Erde auf und bewässerte die ganze Fläche des Erdbodens.
Zürcher 1931:ein Wasserschwall aber brach hervor aus der Erde und tränkte alles Land -
Luther 1912:Aber ein Nebel ging auf von der Erde und feuchtete alles Land.
Buber-Rosenzweig 1929:aus der Erde stieg da ein Dunst und netzte all das Antlitz des Ackers,
Tur-Sinai 1954:Aber ein Quellstrom stieg auf von der Erde und tränkte die ganze Fläche des Erdbodens.
Luther 1545 (Original):Aber ein Nebel gieng auff von der Erden, vnd feuchtet alles Land.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber ein Nebel ging auf von der Erde und feuchtete alles Land.
NeÜ 2024:Wasser stieg aus der Erde auf und befeuchtete den ganzen Erdboden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber Feuchtigkeit(a) stieg von der Erde(b) auf und tränkte die ganze Fläche des Erdbodens.
-Fussnote(n): (a) o.: eine Nässe; ein (unterirdischer) Quellstrom; and.: Nebel (b) o.: vom Erdreich
-Parallelstelle(n): Hiob 36, 27; Psalm 135, 7; Jeremia 10, 13
English Standard Version 2001:and a mist was going up from the land and was watering the whole face of the ground
King James Version 1611:But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵד יַֽעֲלֶה מִן הָאָרֶץ וְהִשְׁקָה אֶֽת כָּל פְּנֵֽי הָֽאֲדָמָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 4: die Geschichte des. 1. Mose 2, 4-25 ergänzt den Schöpfungsbericht um Details, insbesondere des sechsten Tages, die in 1, 1 - 2, 4 noch irgendein Kraut. Vers 4 gibt eine Zusammenfassung des ersten und zweiten Schöpfungstages. Zu diesem Zeitpunkt gab es noch keine Vegetation, die erst am dritten Tag geschaffen wurde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 2, 6
Sermon-Online