1. Mose 12, 10

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 12, Vers: 10

1. Mose 12, 9
1. Mose 12, 11

Luther 1984:ES kam aber eine Hungersnot in das Land. Da zog Abram hinab nach Ägypten, daß er sich dort als ein Fremdling aufhielte; denn der Hunger war groß im Lande.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS dann eine Hungersnot im Lande ausbrach, zog Abram nach Ägypten hinab, um dort als Fremdling eine Zeitlang zu verbleiben; denn die Hungersnot lag schwer auf dem Lande.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:ES entstand aber eine Hungersnot im Land-a-; da zog Abram nach Ägypten hinab, um dort als Fremder zu leben, denn die Hungersnot lag schwer auf dem Land. -a) 1. Mose 26, 1; 41, 57; 42, 5; 43, 1; Ruth 1, 1.
Schlachter 1952:Da aber Hungersnot im Lande herrschte, reiste Abram nach Ägypten hinab, um sich daselbst aufzuhalten; denn die Hungersnot lastete auf dem Land.
Zürcher 1931:ES kam aber eine Hungersnot über das Land. Da zog Abram nach Ägypten hinab, um dort eine Weile zu verbleiben; denn die Hungersnot lastete schwer auf dem Lande.
Luther 1912:Es kam aber eine Teuerung in das Land. Da zog Abram hinab nach Ägypten, daß er sich daselbst als ein Fremdling aufhielte; denn die Teuerung war groß im Lande. - 1.Mose 20; 1.Mose 26, 1–11.
Buber-Rosenzweig 1929:Eine Hungersnot ward im Lande. Abram wanderte hinab nach Ägypten, dort zu gasten, denn schwer war der Hunger im Land.
Tur-Sinai 1954:Es war aber Hunger im Land; da zog Abram nach Mizraim hinab, um dort zu verweilen; denn schwer war der Hunger im Land.
Luther 1545 (Original):Es kam aber eine Thewrung in das Land. Da zoch Abram hin ab in Egypten, das er sich daselbs, als ein Frembdling, enthielte, Denn die Thewrung war gros im Lande.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es kam aber eine Teurung in das Land. Da zog Abram hinab in Ägypten, daß er sich daselbst als ein Fremdling enthielte; denn die Teurung war groß im Lande.
NeÜ 2016:Abram und Sarai in Ägypten Als eine schwere Hungersnot im Land ausbrach, suchte Abram Zuflucht in Ägypten.
Jantzen/Jettel 2016:Und es war a)Hunger im Lande. Und Abram zog nach Ägypten hinab, um sich dort ‹als Fremder› aufzuhalten, denn der Hunger war schwer im Lande.
a) Hunger 1. Mose 26, 1-2; 42, 1-5; Ruth 1, 1
English Standard Version 2001:Now there was a famine in the land. So Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
King James Version 1611:And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was] grievous in the land.