1. Mose 12, 11

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 12, Vers: 11

1. Mose 12, 10
1. Mose 12, 12

Luther 1984:Und als er nahe an Ägypten war, sprach er zu Sarai, seiner Frau: Siehe, ich weiß, daß du ein schönes Weib bist.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als er nun auf seinem Zuge von Ägypten nicht mehr weit entfernt war, sagte er zu seiner Frau Sarai: «Ich weiß sehr wohl, daß du eine Frau von großer Schönheit bist.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah, als er nahe daran war, nach Ägypten hineinzukommen, sagte er zu seiner Frau Sarai: Siehe doch, ich weiß-1-, daß du eine Frau von schönem Aussehen bist-a-; -1) o: erkenne. a) 1. Mose 24, 16; 26, 7; 29, 17; 1. Samuel 25, 3; 2. Samuel 11, 2; 1. Könige 1, 4.
Schlachter 1952:Und als er sich Ägypten näherte, sprach er zu seinem Weib Sarai: Siehe doch, ich weiß, daß du ein Weib bist von schöner Gestalt.
Zürcher 1931:Und da er sich Ägypten nahte, sprach er zu seinem Weibe Sarai: Ich weiss recht wohl, dass du ein schönes Weib bist.
Luther 1912:Und da er nahe an Ägypten kam, sprach er zu seinem Weibe Sarai: Siehe, ich weiß, daß du ein schönes Weib von Angesicht bist.
Buber-Rosenzweig 1929:Als er nun Ägypten nahkam, sprach er zu Ssarai, seinem Weib: Da, ich weiß doch, daß du ein Weib schön anzusehn bist.
Tur-Sinai 1954:Es war nun, als er in die Nähe von Mizraim kam, da sprach er zu seinem Weib Sarai: «Sieh doch, ich weiß, daß du ein Weib von schönem Aussehen bist.
Luther 1545 (Original):Vnd da er nahe bey Egypten kam, sprach er zu seinem weibe Sarai, Sihe, Ich weis, das du ein schön Weib von angesicht bist,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da er nahe bei Ägypten kam, sprach er zu seinem Weibe Sarai: Siehe, ich weiß, daß du ein schön Weib von Angesicht bist.
NeÜ 2016:Kurz vor der ägyptischen Grenze sagte er zu seiner Frau Sarai: Ich weiß, dass du eine sehr schöne Frau bist.
Jantzen/Jettel 2016:Und es geschah, als er nahe daran war, nach Ägypten zu kommen, da sagte er zu Sarai, seiner Frau: „Siehe! – ich weiß doch, dass du eine Frau von schönem Aussehen bist. a)
a) 1. Mose 12, 14; 29, 17; Hoheslied 1, 15
English Standard Version 2001:When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, I know that you are a woman beautiful in appearance,
King James Version 1611:And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou [art] a fair woman to look upon: