1. Mose 41, 55

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 41, Vers: 55

1. Mose 41, 54
1. Mose 41, 56

Luther 1984:Als nun ganz Ägyptenland auch Hunger litt, schrie das Volk zum Pharao um Brot. Aber der Pharao sprach zu allen Ägyptern: Geht hin zu Josef; was der euch sagt, das tut.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als dann aber auch das ganze Land Ägypten Hunger litt und das Volk zum Pharao um Brot schrie, sagte der Pharao zu allen Ägyptern: «Wendet euch an Joseph; was der euch sagen wird, das tut!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Als nun das ganze Land Ägypten hungerte und das Volk zum Pharao um Brot schrie-a-, da sagte der Pharao zu allen Ägyptern: Geht zu Joseph; tut, was er euch sagt!-b- -a) 2. Könige 6, 25.26. b) Johannes 2, 5.
Schlachter 1952:Und als Ägypten Hunger litt und das Volk zum Pharao um Brot schrie, da sprach der Pharao zu allen Ägyptern: Geht hin zu Joseph; was er euch sagen wird, das tut!
Schlachter 2000 (05.2003):Und als das ganze Land Ägypten Hunger litt und das Volk zum Pharao um Brot schrie, da sprach der Pharao zu allen Ägyptern: Geht hin zu Joseph; was er euch sagt, das tut!
Zürcher 1931:Als aber ganz Ägypten Hunger litt, schrie das Volk zum Pharao um Brot. Da sprach der Pharao zu allen Ägyptern: Geht zu Joseph; was der euch sagt, das tut.
Luther 1912:Da nun das ganze Ägyptenland auch Hunger litt, schrie das Volk zu Pharao um Brot. Aber Pharao sprach zu allen Ägyptern: Gehet hin zu Joseph; was euch der sagt, das tut.
Buber-Rosenzweig 1929:Als nun alles Land Ägypten hungerte und das Volk zu Pharao um Brot schrie, sprach Pharao zu allem Ägypten: Geht zu Jossef, was er euch zuspricht tut.
Tur-Sinai 1954:Als nun das ganze Land Mizraim hungerte, da schrie das Volk zu Par'o um Brot. Da sprach Par'o zu ganz Mizraim: «Geht zu Josef! Was er euch sagen wird, das tut!»
Luther 1545 (Original):Da nu das gantze Egyptenland auch hunger leid, schrey das volck zu Pharao vmb brot. Aber Pharao sprach zu allen Egyptern, Gehet hin zu Joseph, Was euch der saget, das thut.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da nun das ganze Ägyptenland auch Hunger litt, schrie das Volk zu Pharao um Brot. Aber Pharao sprach zu allen Ägyptern: Gehet hin zu Joseph; was euch der saget, das tut.
NeÜ 2024:Als nun der Hunger in Ägypten begann und die Menschen zum Pharao nach Brot schrien, ließ dieser verkünden: Wendet euch an Josef und tut, was er euch sagt!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und als das ganze Land Ägypten hungerte, rief das Volk zu Pharao um Brot. Und Pharao sagte zu allen Ägyptern: Geht zu Josef. Was er euch sagt, das tut!
-Parallelstelle(n): rief 2. Könige 6, 25-27; tut Johannes 2, 5
English Standard Version 2001:When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph. What he says to you, do.
King James Version 1611:And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
Westminster Leningrad Codex:וַתִּרְעַב כָּל אֶרֶץ מִצְרַיִם וַיִּצְעַק הָעָם אֶל פַּרְעֹה לַלָּחֶם וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה לְכָל מִצְרַיִם לְכוּ אֶל יוֹסֵף אֲשֶׁר יֹאמַר לָכֶם תַּעֲשֽׂוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:41, 55: Geht hin zu Josua eph. Nach 7 Jahren war Josua eph immer noch in Autorität und der Pharao hatte uneingeschränktes Vertrauen in seinen Vertreter. Josua eph verteilte und verkaufte die Nahrungsvorräte an Ägypter und Fremde (V. 47).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 41, 55
Sermon-Online