Luther 1984: | und wer irgendein Gewürm anrührt, wodurch er unrein wird, oder einen Menschen, durch den er unrein wird, oder irgend etwas, was ihn unrein macht, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | oder wer irgend ein kriechendes Tier berührt hat, durch das man unrein wird, oder einen Menschen, durch den man in irgend einer Beziehung unrein wird: - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | oder wer irgend ein kriechendes Tier-1- berührt, das für ihn unrein ist-a-, oder einen Menschen, der für ihn unrein ist, durch jegliche Unreinheit, die er hat: -1) w: ein Gewimmel. a) 3. Mose 11, 43.44. |
Schlachter 1952: | oder wer irgend ein Gewürm anrührt, durch das man unrein wird, oder einen Menschen, an dem man sich verunreinigen kann wegen irgend etwas, was ihn unrein macht; |
Schlachter 2000 (05.2003): | oder wer irgendein Gewürm anrührt, durch das er unrein wird, oder einen Menschen, an dem er sich verunreinigen kann wegen irgendetwas, was unrein macht; |
Zürcher 1931: | oder wer irgendein Kriechtier berührt, durch das er unrein wird, oder einen Menschen, durch den er unrein wird infolge irgendwelcher Unreinheit, die an ihm haftet - |
Luther 1912: | und welcher irgend ein Gewürm anrührt, dadurch er unrein wird, oder einen Menschen, durch den er unrein wird, und alles, was ihn verunreinigt: |
Buber-Rosenzweig 1929: | oder ein Mann, der irgendein Gewimmel berührt, an dem er maklig wird, oder einen Menschen, an dem er maklig wird durch irgendeinen Makel an ihm, |
Tur-Sinai 1954: | oder jemand, der irgendein Kriechtier berührt, an dem er unrein wird, oder einen Menschen, an dem er unrein wird infolge aller seiner Unreinheit, |
Luther 1545 (Original): | Vnd welcher jrgent ein Gewürm anrüret das jm vnrein ist, Oder einen Menschen der jm vnrein ist, vnd alles was jn verunreinigt, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und welcher irgend ein Gewürm anrühret, das ihm unrein ist, oder einen Menschen, der ihm unrein ist, und alles, was ihn verunreiniget: |
NeÜ 2024: | oder wer Kleingetier berührt, das für ihn unrein ist, oder einen Menschen, der durch irgendeinen Grund für ihn unrein ist, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | oder wer irgendein kriechendes Tier berührt, an dem er unrein wird, oder einen Menschen, an dem er unrein wird infolge irgendwelcher Unreinheit, die er hat, -Parallelstelle(n): Tier 3. Mose 11, 43.44; Unreinheit 3. Mose 15, 7.19 |
English Standard Version 2001: | and whoever touches a swarming thing by which he may be made unclean or a person from whom he may take uncleanness, whatever his uncleanness may be |
King James Version 1611: | Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath; |
Westminster Leningrad Codex: | אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּכָל שֶׁרֶץ אֲשֶׁר יִטְמָא לוֹ אוֹ בְאָדָם אֲשֶׁר יִטְמָא לוֹ לְכֹל טֻמְאָתֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 22, 1: Diese Verse enthalten zusätzliche Anweisungen für die zeremonielle Reinheit der Priester und beginnen mit einer Todesandrohung (V. 3: »soll ausgerottet werden«) für solche, die gegen diese Regeln verstoßen. |