3. Mose 24, 6

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 24, Vers: 6

3. Mose 24, 5
3. Mose 24, 7

Luther 1984:und sollst sie legen in zwei Reihen, je sechs in einer Reihe, auf den Tisch von feinem Gold vor dem HERRN.-a- -a) 2. Mose 25, 30.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du sollst sie dann in zwei Schichten, je sechs in einer Schicht, auf den Tisch von reinem Gold vor dem HErrn auflegen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und du sollst sie in zwei Schichten-1- legen, sechs in jede Schicht, auf den reinen Tisch-2- vor dem HERRN-a-. -1) o: Reihen. 2) aüs: auf dem Tisch aus reinem (Gold). a) 2. Mose 25, 30; Nehemia 10, 34.
Schlachter 1952:Du sollst sie in zwei Schichten von je sechs Stück auf den reinen Tisch legen vor den HERRN.
Schlachter 2000 (05.2003):Du sollst sie in zwei Schichten von je sechs Stück auf den reinen Tisch legen vor den HERRN.
Zürcher 1931:Und du sollst sie in zwei Reihen, je sechs in einer Reihe, auf den Tisch aus reinem Gold vor den Herrn hinlegen. -2. Mose 25, 30.
Luther 1912:Und sollst sie legen je sechs auf eine Schicht auf den feinen Tisch vor dem Herrn. - 2. Mose 25, 30.
Buber-Rosenzweig 1929:setze sie in zwei Darrichtungen, sechs die Darrichtung, auf den reinen Tisch vor IHN
Tur-Sinai 1954:Und lege sie in zwei Schichten, je sechs die Schicht, auf den reinen Tisch vor dem Ewigen.
Luther 1545 (Original):Vnd solt sie legen ja sechs auff eine schicht auff den feinen Tisch fur dem HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sollst sie legen je sechs auf eine Schicht auf den feinen Tisch vor dem HERRN.
NeÜ 2024:und sie auf dem reinen Tisch vor Jahwe in zwei Stapeln aufschichten, sechs auf jedem Stapel.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du legst sie in zwei Schichten(a), je sechs in eine Schicht, auf den reinen Tisch vor dem Angesicht Jahwehs.
-Fussnote(n): (a) o.: Reihen; so a. i. Folg.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 4, 19; 2. Chronik 13, 11; Hebräer 9, 2
English Standard Version 2001:And you shall set them in two piles, six in a pile, on the table of pure gold before the LORD.
King James Version 1611:And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְשַׂמְתָּ אוֹתָם שְׁתַּיִם מַֽעֲרָכוֹת שֵׁשׁ הַֽמַּעֲרָכֶת עַל הַשֻּׁלְחָן הַטָּהֹר לִפְנֵי יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 1: Dieser Abschnitt enthält zusätzliche Anweisungen zur Stiftshütte, und zwar bezüglich des Leuchters (V. 1-4) und des Brotes (V. 5-9). S. 2. Mose 25, 31-40; 27, 20.21; 37, 17-24 und 2. Mose 25, 23-30; 39, 36; 40, 23.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 24, 6
Sermon-Online