Nehemia 10, 34

Das Buch Nehemia

Kapitel: 10, Vers: 34

Nehemia 10, 33
Nehemia 10, 35

Luther 1984:nämlich für die -a-Schaubrote, für das tägliche Speisopfer, für das tägliche Brandopfer, für die Opfer am Sabbat und Neumond, für die Festtage, für das Hochheilige und für das Sündopfer, womit für Israel Sühne geschafft wird, und für alle Arbeit im Hause unseres Gottes; -a) 2. Mose 25, 30.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):nämlich für die Schaubrote und für das tägliche Speisopfer, für das tägliche Brandopfer und für die Opfer an den Sabbaten, an den Neumonden und den Festen, für die Heilsopfer und für die Sündopfer, um Sühnung für Israel zu erwirken, überhaupt für den gesamten Dienst im Hause unseres Gottes.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:für die Schaubrote-1a- und das regelmäßige Speisopfer und für das ständige Brandopfer-b- (und für die Opfer an) den Sabbaten-c- (und) Neumonden-c-, für die Festzeiten-c- und für die heiligen Dinge und für die Sündopfer, um Sühnung zu erwirken für Israel und für alles Werk im Haus unseres Gottes. -1) w: für das aufgeschichtete Brot. a) 3. Mose 24, 5-7. b) 4. Mose 28, 2.3. c) 2. Chronik 2, 3; Esra 3, 5.
Schlachter 1952:für die Schaubrote, für das tägliche Speisopfer und das tägliche Brandopfer, (für die Opfer) an den Sabbaten, Neumonden und Festtagen, und für das Geheiligte und für die Sündopfer, um für Israel Sühne zu erwirken, und für den ganzen Dienst im Hause unsres Gottes.
Schlachter 2000 (05.2003):für die Schaubrote, für das tägliche Speisopfer und das tägliche Brandopfer, an den Sabbaten, Neumonden und Festtagen, und für das Geheiligte und für die Sündopfer, um für Israel Sühnung zu erwirken, und für den ganzen Dienst im Haus unseres Gottes.
Zürcher 1931:für die Schaubrote, für das tägliche Speisopfer und das tägliche Brandopfer, für die Opfer an den Sabbaten, den Neumondsfesten und den (jährlichen) Festtagen, für die Heilsopfer, für die Sündopfer zur Sühne für Israel und für alles, was es im Hause unsres Gottes zu tun gibt.
Luther 1912:nämlich zu Schaubrot, zu täglichem Speisopfer, zu täglichem Brandopfer, zum Opfer des Sabbats, der Neumonde und Festtage und zu dem Geheiligten und zum Sündopfer, damit Israel versöhnt werde, und zu allem Geschäft im Hause unsers Gottes.
Buber-Rosenzweig 1929:für das Brot der Darrichtung und die stete Hinleitspende und für die stete Darhöhung, an den Wochenfeiern, an den Mondneuungen, für die Begegnungszeiten und für die Heiligungen und für die Entsündungen, über Jissrael zu bedecken, dazu alle Arbeit im Haus unseres Gottes.«
Tur-Sinai 1954:für das Schichtbrot und das ständige Mehlopfer, für das ständige Hochopfer, die Sabbat-, Neumond- und Festopfer, für die Weihopfer und die Sündopfer, zur Sühne für Jisraël, und für alle Verrichtung im Haus unseres Gottes.
Luther 1545 (Original):nemlich, zu Schawbrot, zu teglichem Speisopffer, zu teglichem Brandopffer des Sabbaths, der Newmonden vnd Festagen, vnd zu den Geheiligeten, vnd zu Sündopffer, damit Jsrael versünet werde, vnd zu allem geschefft im Hause vnsers Gottes.
Luther 1545 (hochdeutsch):nämlich zu Schaubrot, zu täglichem Speisopfer, zu täglichem Brandopfer des Sabbats, der Neumonden und Festtage und zu dem Geheiligten und zu Sündopfer, damit Israel versöhnet werde, und zu allem Geschäfte im Hause unsers Gottes.
NeÜ 2024:(34) für die geweihten Brote, für die täglichen Speis- und Brandopfer, für die Opfer am Sabbat, am Neumondfest und an den übrigen Festtagen, für die geweihten Gaben und die Sündopfer, um Israels Schuld zu bedecken, sowie für alle Arbeiten am Haus unseres Gottes.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):für die Schichtbrote(a) und das beständige Speisopfer und für das beständige Brandopfer [und für das] der Sabbate, der Neumonde, für die Festzeiten und für die Weiheopfer(b) und für die Sündopfer, um für Israel Sühnung zu erwirken, und für alles Werk des Hauses unseres Gottes.
-Fussnote(n): (a) d. i.: für die Schaubrote; eigtl.: für das aufgeschichtete Brot (b) o.: für die [sonstigen] geheiligten Opfer (o.: Heiligungen o. heiligen Dinge)
-Parallelstelle(n): 2. Mose 25, 30; 3. Mose 24, 5-9; beständig 4. Mose 28, 2.3; Sühn. 3. Mose 16, 30; 4. Mose 16, 30; 4. Mose 25, 13; 2. Chronik 29, 24; 1. Johannes 2, 1.2; Fest. Esra 3, 5
English Standard Version 2001:for the showbread, the regular grain offering, the regular burnt offering, the Sabbaths, the new moons, the appointed feasts, the holy things, and the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
King James Version 1611:For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy [things], and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and [for] all the work of the house of our God.
Westminster Leningrad Codex:לְלֶחֶם הַֽמַּעֲרֶכֶת וּמִנְחַת הַתָּמִיד וּלְעוֹלַת הַתָּמִיד הַשַּׁבָּתוֹת הֶחֳדָשִׁים לַמּוֹעֲדִים וְלַקֳּדָשִׁים וְלַחַטָּאוֹת לְכַפֵּר עַל יִשְׂרָאֵל וְכֹל מְלֶאכֶת בֵּית אֱלֹהֵֽינוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 1: Aufgrund alles dessen. Die Geschichte der Treue Gottes trotz Israels Untreue ist die Grundlage für die Bitte und das Versprechen des Volkes, womit sich das Volk zum Gehorsam gegenüber Gott verpflichtete und versprach, die Sünden der Vorväter nicht zu wiederholen. treffen wir eine feste Abmachung und schreiben sie nieder. Eine Abmachung bzw. ein Bund war eine verbindliche Übereinkunft zwischen zwei Parteien. Kurz gesagt, war dies eine formale Beziehung mit der Verpflichtung zur Treue. In diesem Fall ergriff das Volk die Initiative zu diesem Bund mit Gott. 10, 1 Die Nation schließt einen neuen Bund mit Gott, das mosaische Gesetz zu halten. Trotz guter Absichten wie einst in 2. Mose 24, 1-8 stand ihr erneutes Versagen bevor (s. Anm. zu 13, 10-13).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Nehemia 10, 34
Sermon-Online