4. Mose 16, 11

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 16, Vers: 11

4. Mose 16, 10
4. Mose 16, 12

Luther 1984:Du und deine ganze Rotte, ihr macht einen Aufruhr wider den HERRN! Es ist nicht Aaron, gegen den ihr murrt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Somit rottet ihr euch gegen den HErrn zusammen, du und dein ganzer Anhang; denn was ist Aaron, daß ihr gegen ihn murrt?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Darum seid ihr es, die sich zusammenrotten, du und deine ganze Rotte, gegen den HERRN! Denn Aaron, was ist er, daß ihr gegen ihn murrt?-a- -a) 2. Mose 16, 7.8; Psalm 106, 16.
Schlachter 1952:Fürwahr, du und deine ganze Rotte, ihr verbündet euch wider den HERRN. Was ist Aaron, daß ihr wider ihn murret?
Schlachter 2000 (05.2003):Fürwahr, du und deine ganze Rotte, ihr rottet euch gegen den HERRN zusammen! Und Aaron — wer ist er, dass ihr gegen ihn murrt?
Zürcher 1931:Darum tut ihr euch zusammen wider den Herrn, du und deine ganze Rotte. Denn was ist Aaron, dass ihr wider ihn murrt?
Luther 1912:Du und deine ganze Rotte macht einen Aufruhr wider den Herrn. Was ist Aaron, daß ihr wider ihn murret? - 2. Mose 16, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:So denn, du und all deine Gemeinde, ihr seid, die sich gemeinen IHM gegenüber: Aharon, was ist der, daß über ihn ihr murrtet!
Tur-Sinai 1954:Darum . . ., du und deine ganze Gemeinde, die ihr euch wider den Ewigen zusammenrottet! Denn Aharon - was ist er, daß ihr wider ihn murrt?»
Luther 1545 (Original):Du vnd deine gantze Rotte macht ein Auffrhur wider den HERRN, Was ist Aaron, das jr wider jn murret?
Luther 1545 (hochdeutsch):Du und deine ganze Rotte machet einen Aufruhr wider den HERRN. Was ist Aaron, daß ihr wider ihn murret?
NeÜ 2024:Du und dein ganzer Anhang, ihr habt euch gegen Jahwe zusammengerottet. Denn wer ist schon Aaron, dass ihr gegen ihn murrt?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ja, du und deine ganze Gemeinde, die sich zusammenrotten gegen Jahweh! Aaron aber, was ist er, dass ihr gegen ihn murrt?
-Parallelstelle(n): 2. Mose 16, 7.8; Psalm 106, 16
English Standard Version 2001:Therefore it is against the LORD that you and all your company have gathered together. What is Aaron that you grumble against him?
King James Version 1611:For which cause [both] thou and all thy company [are] gathered together against the LORD: and what [is] Aaron, that ye murmur against him?
Westminster Leningrad Codex:לָכֵן אַתָּה וְכָל עֲדָתְךָ הַנֹּעָדִים עַל יְהוָה וְאַהֲרֹן מַה הוּא כִּי תלונו תַלִּינוּ עָלָֽיו



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 16, 11
Sermon-Online