5. Mose 1, 22

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 1, Vers: 22

5. Mose 1, 21
5. Mose 1, 23

Luther 1984:Da kamt ihr alle zu mir und spracht: -a-Laßt uns Männer vor uns her senden, die uns das Land erkunden und uns den Weg sagen, auf dem wir hineinziehen sollen, und die Städte, zu denen wir kommen werden. -a) 4. Mose 13, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da tratet ihr alle zu mir und sagtet: ,Wir wollen einige Männer vor uns her senden, die uns das Land auskundschaften und uns Bericht erstatten sollen über den Weg, auf dem wir hinaufziehen müssen, und über die Städte, zu denen wir gelangen werden.'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da tratet ihr alle zu mir und sagtet: Laßt uns Männer vor uns hersenden, daß sie das Land für uns erkunden und uns Bericht erstatten über den Weg, auf dem wir hinaufziehen, und über die Städte, zu denen wir kommen sollen!
Schlachter 1952:Da kamet ihr alle herbei zu mir und sprachet: Laßt uns Männer vor uns hersenden, die uns das Land erkundigen und uns Bericht bringen über den Weg, den wir ziehen, und die Städte, darein wir kommen sollen.
Zürcher 1931:Da tratet ihr alle zu mir und spracht: «Lass uns Männer vor uns her senden; die sollen uns das Land durchspähen und uns Bericht bringen über den Weg, den wir ziehen müssen, und über die Städte, dahin wir kommen werden.» -4. Mose 13.
Luther 1912:Da kamet ihr zu mir alle und spracht: Laßt uns a) Männer vor uns hin senden, die uns das Land erkunden und uns wieder sagen, durch welchen Weg wir hineinziehen sollen und die Städte, da wir hineinkommen sollen. - a) 4. Mose 13, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Ihr aber nahtet mir alle, ihr spracht: Wir wollen Männer vor uns her senden, daß sie uns das Land ausforschen und uns Rede erstatten: den Weg, den wir hinansteigen, die Städte, zu denen wir kommen.
Tur-Sinai 1954:Da tratet ihr alle zu mir heran und spracht: ,Wir wollen Männer vor uns herschicken, daß sie uns das Land erforschen und uns Bericht erstatten: den Weg, den wir ziehen sollen, und die Städte, zu denen wir kommen werden.'
Luther 1545 (Original):Da kamet jr zu mir alle, vnd spracht, Lasst vns Menner fur vns hin senden die vns das Land erkunden, vnd vns wider sagen, durch welchen weg wir hin ein ziehen sollen, vnd die Stedte, da wir ein komen sollen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da kamet ihr zu mir alle und sprachet: Laßt uns Männer vor uns hinsenden, die uns das Land erkunden und uns wieder sagen, durch welchen Weg wir hineinziehen sollen, und die Städte, da wir einkommen sollen.
NeÜ 2021:Da tratet ihr alle an mich heran und sagtet: Lasst uns ein paar Männer vorausschicken, die das Land erkunden. Sie sollen uns sagen, welchen Weg wir am besten einschlagen und was für Städte wir dort antreffen.
Jantzen/Jettel 2016:Und ihr tratet alle zu mir und spracht: Lasst uns Männer vor uns hersenden, damit sie uns das Land erkunden und uns Bericht erstatten über den Weg, auf dem wir hinaufziehen, und über die Städte, zu denen wir kommen sollen. a)
a) 4. Mose 13, 1
English Standard Version 2001:Then all of you came near me and said, 'Let us send men before us, that they may explore the land for us and bring us word again of the way by which we must go up and the cities into which we shall come.'
King James Version 1611:And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 22: S. Anm. zu 4. Mose 13.14 zur Erklärung des Hintergrundes. 1, 22 Lasst uns Männer vor uns hersenden. Als das Volk von Mose aufgefordert wurde, das Land einzunehmen (V. 20.21), baten sie ihn, zuerst Kundschafter ins Land zu senden. Es scheint, dass Mose ihre Bitte dem Herrn vortrug, der ihren Plan genehmigte und Mose befahl, die Kundschafter zu bestimmen (4. Mose 13, 1.2). Folglich suchte Mose 12 Männer aus, die auszogen, um das Land zu erkunden (4. Mose 13, 17-20).




Predigten über 5. Mose 1, 22
Sermon-Online