5. Mose 6, 16

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 6, Vers: 16

5. Mose 6, 15
5. Mose 6, 17

Luther 1984:Ihr -a-sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn -b-versucht habt in Massa, -a) Matthäus 4, 7. b) 2. Mose 17, 2.7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«IHR sollt den HErrn, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn in Massa-a- versucht habt; -a) 2. Mose 17, 1-7.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht prüfen-1-, wie ihr ihn zu Massa geprüft-2- habt-a-. -1) o: versuchen; o: auf die Probe stellen. 2) o: versucht; o: auf die Probe gestellt. a) 2. Mose 17, 2-7; Matthäus 4, 7.
Schlachter 1952:Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn zu Massa versucht habt!
Zürcher 1931:Ihr sollt den Herrn, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versucht habt in Massa; -2. Mose 17, 7; Matthäus 4, 7.
Luther 1912:Ihr a) sollt den Herrn, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn b) versuchtet zu Massa, - a) Matthäus 4, 7. b) 2. Mose 17, 2.7.
Buber-Rosenzweig 1929:Prüfet nicht IHN euern Gott, wie ihr ihn prüftet bei Prüfe,
Tur-Sinai 1954:Versucht nicht den Ewigen, euern Gott, wie ihr ihn zu Massa versucht habt.
Luther 1545 (Original):Jr solt den HERRN ewrn Gott nicht versuchen, wie jr jn versuchtet zu Massa.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu Massa,
NeÜ 2021:Stellt Jahwe, euren Gott, nicht auf die Probe, (Wird im Neuen Testament von Jesus Christus dem Satan gegenüber zitiert: Matthäus 4, 7; Lukas 4, 12.) wie ihr es in Massa getan habt.
Jantzen/Jettel 2016:Ihr sollt JAHWEH, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn bei Massa versucht habt. a)
a) 2. Mose 17, 2 .7
English Standard Version 2001:You shall not put the LORD your God to the test, as you tested him at Massah.
King James Version 1611:Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted [him] in Massah.




Predigten über 5. Mose 6, 16
Sermon-Online