Luther 1984: | Denn der HERR, dein Gott, führt dich in ein gutes Land, ein Land, darin Bäche und Brunnen und Seen sind, die an den Bergen und in den Auen fließen, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «DENN der HErr, dein Gott, will dich in ein schönes Land bringen, in ein Land mit Wasserbächen, Quellen und Grundwassern-1-, die in der Niederung und im Gebirge entspringen, -1) o: Seen(?). |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn der HERR, dein Gott, bringt dich in ein gutes Land, ein Land von Wasserbächen, Quellen und Gewässern-1-, die in der Ebene und im Gebirge entspringen;-a- -1) w: Tiefen; o: Fluten. a) 5. Mose 11, 10.11; Psalm 104, 10. |
Schlachter 1952: | denn der HERR, dein Gott, führt dich in ein gutes Land, in ein Land, darin Wasserbäche, Quellen und Seen sind, die auf den Bergen und in den Tälern entspringen; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn der HERR, dein Gott, bringt dich in ein gutes Land, in ein Land, in dem Wasserbäche, Quellen und Seen sind, die in den Tälern und auf den Bergen entspringen; |
Zürcher 1931: | denn der Herr, dein Gott, bringt dich in ein schönes Land, ein Land mit Wasserbächen, Quellen, Fluten, die in den Tälern und an den Bergen hervorströmen, |
Luther 1912: | Denn der Herr, dein Gott, führt dich in ein gutes Land, ein Land, darin Bäche und Brunnen und Seen sind, die an den Bergen und in den Auen fließen; |
Buber-Rosenzweig 1929: | Denn ER dein Gott läßt dich in ein gutes Land kommen, ein Land von Wasserbächen, Quellen, Wirbelfluten, auffahrend im Gesenk und im Gebirg, |
Tur-Sinai 1954: | Denn der Ewige, dein Gott, bringt dich in ein gutes Land, in ein Land mit Wasserbächen, mit Quellen und Fluten, die in der Ebene und im Gebirge entspringen, |
Luther 1545 (Original): | Denn der HERR dein Gott füret dich in ein gut Land, ein land da beche vnd brünnen vnd seen innen sind, die an den Bergen vnd in den Awen fliessen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn der HERR, dein Gott, führet dich in ein gut Land, ein Land, da Bäche und Brunnen und Seen innen sind, die an den Bergen und in den Auen fließen; |
NeÜ 2024: | Denn Jahwe, dein Gott, bringt dich in ein gutes Land, ein Land mit Bächen, Quellen und Wasser, das im Tal und aus den Bergen strömt, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | denn Jahweh, dein Gott, lässt dich in ein gutes Land kommen, ein Land von Wasserbächen, Quellen und Quellströmen(a), die in der Talebene und im Bergland hervorkommen, -Fussnote(n): (a) o.: unterirdischen Gewässern; Grundbed.: Tiefen -Parallelstelle(n): 5. Mose 11, 10-12 |
English Standard Version 2001: | For the LORD your God is bringing you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing out in the valleys and hills, |
King James Version 1611: | For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills; |
Westminster Leningrad Codex: | כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְבִֽיאֲךָ אֶל אֶרֶץ טוֹבָה אֶרֶץ נַחֲלֵי מָיִם עֲיָנֹת וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 8, 6: Eine umfangreiche Beschreibung der reichlichen Segnungen Gottes für Israel im Land (vgl. 7, 7-9). |