Luther 1984: | und schafft Recht den Waisen und Witwen und hat die Fremdlinge lieb, daß er ihnen Speise und Kleider gibt. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | der den Waisen und Witwen Recht schafft und den Fremdling liebhat, so daß er ihm Brot und Kleidung gibt. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | der Recht schafft der Waise und der Witwe-a- und den Fremden liebt, so daß er ihm Brot und Kleidung gibt-b-. -a) 2. Mose 22, 21; Psalm 68, 6; Jeremia 49, 11. b) 3. Mose 25, 35. |
Schlachter 1952: | Der da Recht schafft dem Waislein und der Witwe und die Fremdlinge lieb hat, daß er ihnen Speise und Kleider gebe. |
Schlachter 2000 (05.2003): | der der Waise und der Witwe Recht schafft und den Fremdling lieb hat, sodass er ihm Speise und Kleidung gibt. |
Zürcher 1931: | der der Waise und der Witwe Recht schafft und den Fremdling liebhat, sodass er ihm Brot und Kleidung gibt. |
Luther 1912: | und schafft Recht den Waisen und Witwen und hat die Fremdlinge lieb, daß er ihnen Speise und Kleider gebe. |
Buber-Rosenzweig 1929: | der der Waise und Witwe Recht schafft, der den Gastsassen liebt, ihm Brot und Gewand zu geben. |
Tur-Sinai 1954: | der Recht schafft der Waise und der Witwe und liebt den Fremdling, ihm Brot und Kleid zu geben. |
Luther 1545 (Original): | vnd schafft Recht dem Waisen vnd Widwen, vnd hat die Frembdlingen lieb, das er jnen speis vnd kleider gebe, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und schaffet Recht den Waisen und Witwen und hat die Fremdlinge lieb, daß er ihnen Speise und Kleider gebe. |
NeÜ 2024: | der den Waisen und Witwen zu ihrem Recht verhilft und auch den Fremden liebt, dass er ihn mit Nahrung und Kleidung versorgt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | der Recht schafft der Waise und der Witwe und den Fremdling liebt, sodass er ihm Brot und Kleid gibt. -Parallelstelle(n): 2. Mose 22, 21.23; Psalm 68, 6; Psalm 146, 9 |
English Standard Version 2001: | He executes justice for the fatherless and the widow, and loves the sojourner, giving him food and clothing. |
King James Version 1611: | He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment. |
Westminster Leningrad Codex: | עֹשֶׂה מִשְׁפַּט יָתוֹם וְאַלְמָנָה וְאֹהֵב גֵּר לָתֶת לוֹ לֶחֶם וְשִׂמְלָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 10, 18: der … Recht schafft. Der souveräne, zuverlässige Gott ist auch unparteiisch (V. 17), wie in seinem Anliegen für die Waisen, Witwen und Fremden sichtbar wird (vgl. 3. Mose 19, 9-18; Jakobus 1, 27). |