Psalm 68, 6

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 68, Vers: 6

Psalm 68, 5
Psalm 68, 7

Luther 1984:Ein -a-Vater der Waisen und ein Helfer der Witwen / ist Gott in seiner heiligen Wohnung, / -a) Psalm 10, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ein Vater der Waisen, ein Richter der Witwen / ist Gott in seiner heiligen Wohnstatt. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein Vater der Waisen und ein Richter der Witwen-a- / ist Gott in seiner heiligen Wohnung. / -a) Psalm 10, 14.18.
Schlachter 1952:Er ist ein Vater der Waisen, ein Anwalt der Witwen, / Gott, der in seinem Heiligtum wohnt; /
Zürcher 1931:Ein Vater der Waisen, ein Richter der Witwen / ist Gott in seiner heiligen Wohnstatt. /
Luther 1912:der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung, - Psalm 10, 14.
Buber-Rosenzweig 1929:dem Vater der Waisen, dem Anwalt der Witwen, Gott im Haggai seines Heiligtums!
Tur-Sinai 1954:Der Waisen Vater und der Witwen Richter / ist Gott in seiner heilgen Wohnung. /
Luther 1545 (Original):Der ein Vater ist der Waisen, vnd ein Richter der Widwen, Er ist Gott in seiner heiligen Wonunge.
Luther 1545 (hochdeutsch):der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung,
NeÜ 2016:Vater der Waisen und Anwalt der Witwen, / das ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
Jantzen/Jettel 2016:Ein Vater der Waisen und ein Richter der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung. a)
a) Psalm 10, 14; 10, 18; 146, 9; 5. Mose 10, 18; Jeremia 49, 11; Psalm 33, 14; Jesaja 57, 15
English Standard Version 2001:Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation.
King James Version 1611:A father of the fatherless, and a judge of the widows, [is] God in his holy habitation.