5. Mose 32, 16

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 32, Vers: 16

5. Mose 32, 15
5. Mose 32, 17

Luther 1984:und hat ihn zur Eifersucht gereizt durch fremde Götter; durch Greuel hat er ihn erzürnt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie reizten ihn zur Eifersucht durch fremde Götter, / erbitterten ihn durch greulichen Götzendienst: /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie reizten ihn zur Eifersucht durch fremde (Götter), durch Greuel kränkten sie ihn-a-. -a) 1. Könige 14, 9.22; 2. Könige 17, 11.17; 21, 6; Psalm 78, 58; Jeremia 2, 11; 8, 19.
Schlachter 1952:Sie erregten seine Eifersucht durch fremde Götter; / durch Greuel erzürnten sie ihn. /
Schlachter 2000 (05.2003):Sie erregten seine Eifersucht durch fremde ; durch Gräuel erzürnten sie ihn.
Zürcher 1931:Sie machten ihn eifersüchtig durch fremde (Götter), / durch Greuel reizten sie ihn. /
Luther 1912:und hat ihn zum Eifer gereizt durch fremde Götter; durch Greuel hat er ihn erzürnt.
Buber-Rosenzweig 1929:Mit Ungehörigen ereifern, mit Greueln verdrießen sie ihn,
Tur-Sinai 1954:Sie reizten ihn durch Fremde, Durch Greuel kränkten sie ihn.
Luther 1545 (Original):Vnd hat jn zu Eiuer gereitzet durch Frembde, Durch die Grewel hat er jn erzürnet.
Luther 1545 (hochdeutsch):und hat ihn zu Eifer gereizet durch Fremde, durch die Greuel hat er ihn erzürnet.
NeÜ 2024:Sie reizten ihn zur Eifersucht durch fremde Götter, / durch Scheusale beleidigten sie ihn.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sie reizten ihn zur Eifersucht durch Fremd[götter], durch Gräuel kränkten sie ihn.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 14, 22; 1. Könige 17, 11.17; 1. Könige 21, 6; Psalm 78, 58
English Standard Version 2001:They stirred him to jealousy with strange gods; with abominations they provoked him to anger.
King James Version 1611:They provoked him to jealousy with strange [gods], with abominations provoked they him to anger.
Westminster Leningrad Codex:יַקְנִאֻהוּ בְּזָרִים בְּתוֹעֵבֹת יַכְעִיסֻֽהוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:32, 16: fremde Götter. Israel begann die Götter der Völker des Landes anzubeten. Es waren Götter, die sie zuvor nicht kannten (V. 17).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 32, 16
Sermon-Online