Luther 1984: | Aber die Bürger von Gibeon hörten, was Josua mit -a-Jericho und -b-Ai getan hatte. -a) Josua 6, 20.21. b) Josua 8, 26.28. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ALS aber die Einwohner von Gibeon vernahmen, wie Josua mit Jericho und Ai verfahren war, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Bewohner von Gibeon-a- aber hatten gehört, was Josua an Jericho und an Ai getan hatte-b-. -a) Josua 10, 2; 18, 25; 21, 17; 2. Samuel 2, 12; 2. Chronik 1, 3. b) Josua 6, 21.24; 8, 26-28; 10, 1.28. |
Schlachter 1952: | Als aber die Einwohner zu Gibeon hörten, was Josua mit Jericho und Ai getan hatte, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Als aber die Einwohner von Gibeon hörten, was Josua mit Jericho und Ai getan hatte, |
Zürcher 1931: | Als aber die Bewohner von Gibeon hörten, was Josua mit Jericho und Ai getan hatte, |
Luther 1912: | Aber die Bürger zu Gibeon, da sie hörten, was Josua mit a) Jericho und b) Ai getan hatte, erdachten sie eine List, - a) Josua 6, 20.21. b) Josua 8, 26.28. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Wie die Insassen von Gibon aber hörten, was Jehoschua Jericho und Ai getan hatte, |
Tur-Sinai 1954: | Die Bewohner von Gib'on aber hörten, was Jehoschua an Jeriho und ha-Ai getan hatte. |
Luther 1545 (Original): | Aber die Bürger zu Gibeon, da sie höreten was Josua mit Jeriho vnd Ai gethan hatte, erdachten sie eine List. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber die Bürger zu Gibeon, da sie höreten, was Josua mit Jericho und Ai getan hatte, erdachten sie eine List; |
NeÜ 2024: | Als die Einwohner von Gibeon (Die Stadt liegt 9 km nordwestlich von Jerusalem.) jedoch hörten, was Josua mit Jericho und Ai gemacht hatte, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Die Bewohner von Gibeon aber hatten gehört, was Josua an Jericho und an Ai getan hatte. -Parallelstelle(n): Gibeon Josua 10, 2; Josua 18, 25; Josua 21, 17; 2. Samuel 2, 12; 2. Chronik 1, 3; getan Josua 6, 21.24; Josua 8, 26-28; Josua 10, 1; Josua 10, 28 |
English Standard Version 2001: | But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, |
King James Version 1611: | And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai, |
Westminster Leningrad Codex: | וְיֹשְׁבֵי גִבְעוֹן שָׁמְעוּ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוֹשֻׁעַ לִֽירִיחוֹ וְלָעָֽי |