Luther 1984: | Und Josua schlug sie danach tot und hängte sie an fünf Bäume, und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Hierauf ließ Josua sie totschlagen und an fünf Bäumen-1- aufhängen; und sie blieben an den Bäumen bis zum Abend hängen. -1) o: Pfählen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Danach erschlug Josua sie. Er tötete sie-a- und hängte sie an fünf Bäumen-1- auf; und sie blieben an den Bäumen-1- aufgehängt bis zum Abend-b-. -1) o: Hölzern; o: Pfählen. a) Richter 8, 21; Psalm 18, 41; 149, 7-9. b) Josua 8, 29; 5. Mose 21, 23. |
Schlachter 1952: | Darnach schlug sie Josua und tötete sie und hängte sie an fünf Bäume. Und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und danach schlug sie Josua und tötete sie und hängte sie an fünf Holzstämme. Und sie hingen an den Holzstämmen bis zum Abend. |
Zürcher 1931: | Darnach liess Josua sie totschlagen und an fünf Pfähle hängen. Und sie hingen an den Pfählen bis zum Abend. |
Luther 1912: | Und Josua schlug sie darnach und tötete sie und hing sie an fünf Bäume; und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Danach ließ Jehoschua sie niederschlagen, sie töten, sie an fünf Bäume hängen, sie blieben an den Bäumen hängen bis zum Abend. |
Tur-Sinai 1954: | Und danach erschlug sie Jehoschua, tötete sie und hängte sie an fünf Bäume, und sie blieben aufgehängt auf den Bäumen bis zum Abend. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Josua schlug sie darnach, vnd tödtet sie, vnd hieng sie auff fünff Bewme, Vnd sie hiengen an den bewmen bis zu abend. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Josua schlug sie danach und tötete sie und hing sie auf fünf Bäume; und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend. |
NeÜ 2024: | Danach ließ Josua die Könige töten und ihre Leichen bis zum Abend an fünf Bäume hängen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und danach schlug Josua sie und tötete sie. Und er hängte sie an fünf Bäumen auf. Und sie blieben an den Bäumen aufgehängt bis zum Abend. -Parallelstelle(n): Josua 8, 29; Richter 8, 21; 4. Mose 25, 4 |
English Standard Version 2001: | And afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees. And they hung on the trees until evening. |
King James Version 1611: | And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּכֵּם יְהוֹשֻׁעַ אַֽחֲרֵי כֵן וַיְמִיתֵם וַיִּתְלֵם עַל חֲמִשָּׁה עֵצִים וַיִּֽהְיוּ תְּלוּיִם עַל הָעֵצִים עַד הָעָֽרֶב |