Luther 1984: | Aber das Ackerland der Stadt mit ihren Gehöften gaben sie -a-Kaleb, dem Sohn Jefunnes, zu seinem Besitz. -a) Josua 14, 14; 15, 13. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | aber das zur Stadt gehörige Ackerland nebst den zugehörigen Dörfern hatten sie Kaleb, dem Sohne Jephunne's, als seinen Besitz gegeben. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer-1- gaben sie Kaleb, dem Sohn des Jefunne, als sein Eigentum-a-. -1) o: Gehöfte. a) Josua 14, 13. |
Schlachter 1952: | Aber den Acker und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seiner Besitzung. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Aber das Ackerland der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn des Jephunne, als sein Eigentum. |
Zürcher 1931: | Das Feld der Stadt aber und ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes, zum Besitz. -Josua 14, 14; 15, 13. |
Luther 1912: | Aber den Acker der Stadt und ihre Dörfer gaben sie a) Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seinem Erbe. - a) Josua 14, 14; Josua 15, 13. |
Buber-Rosenzweig 1929: | - aber das Gefilde der Stadt und ihre Gehöfte hatten sie Kaleb Sohne Jefunnes als seine Hufe gegeben - , |
Tur-Sinai 1954: | Aber die Felder der Stadt und ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn Jefunnes, mit seinem Erbbesitz. |
Luther 1545 (Original): | Aber den acker der Stad vnd jr dörffer gaben sie Caleb dem son Jephunne, zu seinem Erbe. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber den Acker der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seinem Erbe. |
NeÜ 2024: | Das Ackerland der Stadt und die Dörfer der Umgebung hatten die Israeliten ja schon Kaleb Ben-Jefunne als Erbbesitz gegeben. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Aber das Gefilde der Stadt und ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn Jefunnes, als sein ‹erbliches› Besitztum. -Parallelstelle(n): Josua 14, 13 |
English Standard Version 2001: | But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession. |
King James Version 1611: | But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת שְׂדֵה הָעִיר וְאֶת חֲצֵרֶיהָ נָֽתְנוּ לְכָלֵב בֶּן יְפֻנֶּה בַּאֲחֻזָּתֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 21, 1: Städte zum Wohnen. Gott hatte Mose Anweisung gegeben, den Leviten 48 Städte zur Verfügung zu stellen, die auf alle Stammesgebiete in Israel verteilt waren (4. Mose 35, 1-8) - einschließlich der 6 Zufluchtsstädte (4. Mose 35, 6). |