1. Samuel 14, 52

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 14, Vers: 52

1. Samuel 14, 51
1. Samuel 15, 1

Luther 1984:Es war aber der Krieg gegen die Philister schwer, solange Saul lebte. Und wo Saul einen tapferen und rüstigen Mann sah, den nahm er in seinen Dienst.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Mit den Philistern aber hatte Saul schwere Kämpfe zu bestehen, solange er lebte; wenn Saul daher irgendwo einen tapferen und kriegstüchtigen Mann sah, nahm er ihn in seine Dienste.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der Krieg gegen die Philister-a- war schwer alle Tage Sauls. Wenn Saul irgendeinen tapferen und kampffähigen Mann sah, stellte er ihn in seinen Dienst-1b-. -1) w: Und Saul sah jeden tapferen Mann und jeden Sohn der (kriegerischen) Stärke und scharte ihn um sich. a) 1. Samuel 13, 5. b) 1. Samuel 8, 11.
Schlachter 1952:Und solange Saul lebte, war ein harter Streit wider die Philister. Darum, wo Saul einen starken und tapfern Mann sah, da zog er ihn zu sich.
Schlachter 2000 (05.2003):Der Krieg gegen die Philister war heftig, solange Saul lebte, und wenn Saul einen starken und tapferen Mann sah, nahm er ihn zu sich.
Zürcher 1931:Aber der Krieg gegen die Philister war heftig, solange Saul lebte; und wenn Saul irgendeinen tapfern und kriegstüchtigen Mann sah, so zog er ihn an sich.
Luther 1912:Es war aber ein harter Streit wider die Philister, solange Saul lebte. Und wo Saul sah einen starken und rüstigen Mann, den nahm er zu sich.
Buber-Rosenzweig 1929:Es war ein harter Kampf gegen die Philister alle Tage Schauls: sowie Schaul allwo einen wehrstarken Mann, allwo einen tüchtigen Burschen ersah, holte er ihn zu sich.
Tur-Sinai 1954:Und der Kampf war heftig gegen die Pelischtäer alle Tage Schauls, und sah Schaul irgendeinen starken oder einen kriegstüchtigen Mann, so nahm er ihn zu sich.
Luther 1545 (Original):Es war aber ein harter streit wider die Philister, so lange Saul lebet. Vnd wo Saul sahe einen starcken vnd rüstigen Man, den nam er zu sich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es war aber ein harter Streit wider die Philister, solange Saul lebte. Und wo Saul sah einen starken und rüstigen Mann, den nahm er zu sich.
NeÜ 2024:Der harte Krieg mit den Philistern hörte nicht auf, solange Saul lebte. Darum nahm Saul jeden tapferen und kriegstüchtigen Mann, den er finden konnte, in seinen Dienst.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der Kampf gegen die Philister war hart alle Tage Sauls. Und sah Saul irgendeinen tüchtigen Mann und irgendeinen Tapferen(a), so gesellte(b) er ihn zu sich.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: Sohn von Heldenstärke ‹und Heldenmut› (b) o.: holte (Grundbed.: einsammeln)
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 8, 11; 1. Samuel 13, 2
English Standard Version 2001:There was hard fighting against the Philistines all the days of Saul. And when Saul saw any strong man, or any valiant man, he attached him to himself.
King James Version 1611:And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him.
Westminster Leningrad Codex:וַתְּהִי הַמִּלְחָמָה חֲזָקָה עַל פְּלִשְׁתִּים כֹּל יְמֵי שָׁאוּל וְרָאָה שָׁאוּל כָּל אִישׁ גִּבּוֹר וְכָל בֶּן חַיִל וַיַּאַסְפֵהוּ אֵלָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 52: Der Krieg … war heftig. Der philistinische Widerstand gegen Israel dauerte bis zum allerletzten Tag im Leben Sauls (1. Samuel 31, 13). starken und tapferen Mann. Saul hielt nach fähigen Kriegern Ausschau und fügte sie seiner persönlichen Streitkraft hinzu. David war ein solcher Mann, der diese Praktik auch unter seiner Herrschaft fortsetzte (2. Samuel 23, 8-39).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 14, 52
Sermon-Online