Luther 1984: | Und Absalom wurden drei Söhne geboren und eine Tochter, die hieß -a-Tamar, und sie war ein schönes Mädchen. -a) 2. Samuel 13, 1. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Es waren aber dem Absalom drei Söhne und eine Tochter namens Thamar geboren; die war ein Mädchen von großer Schönheit. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und dem Absalom wurden drei Söhne geboren-a- und eine Tochter, ihr Name war Tamar. Sie war eine Frau von schönem Aussehen-b-. -a) 2. Samuel 18, 18. b) 2. Samuel 11, 2. |
Schlachter 1952: | Und dem Absalom wurden drei Söhne geboren und eine Tochter, die hieß Tamar; die war ein Weib von schöner Gestalt. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und dem Absalom wurden drei Söhne geboren und eine Tochter, die hieß Tamar; die war eine Frau von schönem Aussehen. |
Zürcher 1931: | Dem Absalom wurden drei Söhne geboren und eine Tochter mit Namen Thamar; die ward ein Weib von schöner Gestalt. |
Luther 1912: | Und Absalom wurden drei Söhne geboren und eine Tochter, die hieß a) Thamar und war ein Weib schön von Gestalt. - a) 2. Samuel 13, 1. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Drei Söhne wurden Abschalom geboren und eine Tochter, Tamar ihr Name, sie wurde ein Weib schön anzusehn. |
Tur-Sinai 1954: | Und es wurden Abschalom drei Söhne geboren und eine Tochter, ihr Name war Tamar, sie war ein Weib von schönem Aussehn. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Absalom wurden drey Söne geborn, vnd eine Tochter, die hies Thamar, vnd war ein Weib schön von gestalt. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Absalom wurden drei Söhne geboren und eine Tochter, die hieß Thamar, und war ein Weib schön von Gestalt. |
NeÜ 2024: | Drei Söhne hatte Abschalom und eine Tochter namens Tamar. Sie war eine sehr schöne Frau. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Absalom wurden drei Söhne geboren und eine Tochter, ihr Name war Tamar, sie war eine Frau von schönem Aussehen. -Parallelstelle(n): 2. Samuel 18, 18 |
English Standard Version 2001: | There were born to Absalom three sons, and one daughter whose name was Tamar. She was a beautiful woman. |
King James Version 1611: | And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name [was] Tamar: she was a woman of a fair countenance. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּֽוָּלְדוּ לְאַבְשָׁלוֹם שְׁלוֹשָׁה בָנִים וּבַת אַחַת וּשְׁמָהּ תָּמָר הִיא הָיְתָה אִשָּׁה יְפַת מַרְאֶֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 14, 27: drei Söhne. S. Anm. zu 18, 18. Tochter … Tamar. Absalom benannte seine Tochter nach seiner Schwester Tamar. |