1. Könige 2, 27

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 2, Vers: 27

1. Könige 2, 26
1. Könige 2, 28

Luther 1984:So verstieß Salomo den Abjatar, daß er nicht mehr Priester des HERRN sein durfte, -a-damit erfüllt würde des HERRN Wort, das er über das Haus Elis geredet hatte in Silo. -a) 1. Samuel 2, 31.32.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So verstieß also Salomo den Abjathar, so daß er nicht mehr Priester des HErrn war; und damit ging die Drohung in Erfüllung, die der HErr einst gegen das Haus Eli's in Silo ausgesprochen hatte.-a- -a) vgl. 1. Samuel 2, 31-36.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So verstieß Salomo den Abjatar, daß er nicht mehr Priester des HERRN war, um das Wort des HERRN zu erfüllen, das er in Silo über das Haus Elis geredet hatte-a-. -a) 1. Samuel 2, 30-35.
Schlachter 1952:Also verstieß Salomo den Abjatar, daß er nicht mehr Priester des HERRN sein durfte, wodurch das Wort des HERRN erfüllt wurde, das er zu Silo über das Haus Elis geredet hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):So verstieß Salomo den Abjatar, dass er nicht mehr Priester des HERRN sein durfte, wodurch das Wort des HERRN erfüllt wurde, das er in Silo über das Haus Elis geredet hatte.
Zürcher 1931:So verstiess Salomo den Abjathar, dass er nicht mehr Priester des Herrn sein durfte, damit das Wort des Herrn erfüllt würde, das er wider das Haus Elis in Silo geredet hatte. -1. Samuel 2, 31-36.
Luther 1912:Also verstieß Salomo den Abjathar, daß er nicht durfte Priester des Herrn sein, auf daß erfüllet würde des Herrn Wort, das er über das Haus Elis geredet hatte zu Silo. - 1. Samuel 2, 31.32.
Buber-Rosenzweig 1929:Schlomo vertrieb Ebjatar aus dem Priestersein bei IHM, erfüllend SEINE Rede, die er über Elis Haus in Schilo geredet hatte.
Tur-Sinai 1954:So vertrieb Schelomo Ebjatar, daß er nicht mehr Priester war dem Ewigen, daß das Wort des Ewigen sich erfülle, das er über das Haus Elis in Schilo geredet hatte.
Luther 1545 (Original):Also versties Salomo den AbJathar, das er nicht muste Priester des HERRN sein, Auff das erfüllet würde des HERRN wort, das er vber das Haus Eli geredt hatte zu Silo.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also verstieß Salomo den Abjathar, daß er nicht mußte Priester des HERRN sein, auf daß erfüllet würde des HERRN Wort, das er über das Haus Elis geredet hatte zu Silo.
NeÜ 2021:Damit entzog Salomo Abjatar das Recht, Jahwe als Priester zu dienen. So erfüllte sich das Wort Jahwes, das er der Familie des Priesters Eli in Schilo angekündigt hatte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Salomo vertrieb Abjatar, dass er nicht mehr Priester Jahwehs war - um das Wort Jahwehs zu erfüllen(a), das er in Silo über das Haus Elis geredet hatte.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: damit sich erfüllte ...; vgl. 1. Samuel 2, 30-35.
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 2, 30-35
English Standard Version 2001:So Solomon expelled Abiathar from being priest to the LORD, thus fulfilling the word of the LORD that he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
King James Version 1611:So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Westminster Leningrad Codex:וַיְגָרֶשׁ שְׁלֹמֹה אֶת אֶבְיָתָר מִהְיוֹת כֹּהֵן לַֽיהוָה לְמַלֵּא אֶת דְּבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר עַל בֵּית עֵלִי בְּשִׁלֹֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 27: das Wort des HERRN erfüllt wurde. Indem Salomo Abjatar aus dem Amt des Priesters enthob, wurde Gottes Prophezeiung erfüllt, dass Elis priesterliche Linie abgeschnitten würde (1. Samuel 2, 30-35). Wie von Gott verheißen (vgl. 4. Mose 25, 10-13), stellte das die Linie von Eleasar/ Pinehas in Zadok wieder her (2, 35).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 2, 27
Sermon-Online