Luther 1984: | Es war niemand, der sich so verkauft hätte, Unrecht zu tun vor dem HERRN wie Ahab, den seine Frau Isebel verführte. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Es hat niemals einen Menschen gegeben, der sich so weit wie Ahab vergessen hätte, um das zu tun, was dem HErrn mißfällt, weil ihn sein Weib Isebel dazu verführte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Es hat in der Tat keinen wie Ahab gegeben-a-, der sich (so) verkauft hätte, um zu tun, was in den Augen des HERRN böse ist. Ihn hatte seine Frau Isebel verführt-b-. -a) 1. Könige 16, 25.30.33. b) 1. Könige 16, 30.31; 22, 53.54; 2. Mose 34, 16; 2. Könige 9, 22; Nehemia 13, 26. |
Schlachter 1952: | Gar niemand war wie Ahab, der sich verkauft hatte, Übles zu tun vor dem HERRN, wozu sein Weib Isebel ihn überredete. |
Zürcher 1931: | Gar niemand hat so wie Ahab sich dazu hergegeben, zu tun, was dem Herrn missfällt, da sein Weib Isebel ihn verleitete. -1. Könige 16, 33. |
Luther 1912: | (Also war niemand, der sich so gar verkauft hätte, übel zu tun vor dem Herrn, wie Ahab; denn sein Weib Isebel überredete ihn also. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Doch war nicht einer wie Achab selbst, der sich verkaufte, das in SEINEN Augen Böse zu tun, wozu sein Weib Isabel ihn verlockte, |
Tur-Sinai 1954: | - Ja, da war keiner wie Ah'ab, der sich verkaufte, zu tun, was böse ist in den Augen des Ewigen, den sein Weib Isebel verleitet hatte, |
Luther 1545 (Original): | Also war niemand, der so gar verkaufft were vbel zu thun fur dem HERRN, als Ahab, Denn sein weib Jsebel vberredt jn also, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Also war niemand, der so gar verkauft wäre, übel zu tun vor dem HERRN, als Ahab; denn sein Weib Isebel überredete ihn also. |
NeÜ 2024: | In der Tat gab es keinen, der sich wie Ahab dazu hergab, Böses vor Jahwe zu tun. Seine Frau Isebel hatte ihn dazu verführt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | (Es gab in der Tat keinen, der sich wie Ahab verkaufte, das Böse in den Augen Jahwehs zu tun, wozu Isebel, seine Frau, ihn verleitete. -Parallelstelle(n): 1. Könige 16, 30-33; 1. Könige 22, 53.54; 2. Mose 34, 16; Nehemia 13, 26 |
English Standard Version 2001: | (There was none who sold himself to do what was evil in the sight of the LORD like Ahab, whom Jezebel his wife incited. |
King James Version 1611: | But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up. |
Westminster Leningrad Codex: | רַק לֹֽא הָיָה כְאַחְאָב אֲשֶׁר הִתְמַכֵּר לַעֲשׂוֹת הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה אֲשֶׁר הֵסַתָּה אֹתוֹ אִיזֶבֶל אִשְׁתּֽוֹ |