2. Könige 10, 26

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 10, Vers: 26

2. Könige 10, 25
2. Könige 10, 27

Luther 1984:und -a-brachten hinaus die Bilder der Aschera aus dem Hause Baals und verbrannten sie -a) 2. Könige 11, 18.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):dann schafften sie die Götzensäulen aus dem Baalstempel hinaus und verbrannten sie,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und holten die Gedenksteine-1- des Hauses des Baal heraus und verbrannten sie-a-; -1) hebr. -+masseba-; d.i. ein aufrecht hingestellter Stein, der kultisch verehrt wurde. a) 2. Könige 18, 4; 19, 18; 23, 4.14; 5. Mose 7, 5; 1. Könige 15, 13; 1. Chronik 14, 12.
Schlachter 1952:und brachten die Bildsäulen des Baalstempels heraus und verbrannten sie
Zürcher 1931:schafften die Aschera daraus weg und verbrannten sie,
Luther 1912:und a) brachten heraus die Säulen in dem Hause Baals und verbrannten sie - a) 2. Kön. 11, 18.
Buber-Rosenzweig 1929:sie brachten die Standmale des Baalshauses heraus, sie verbrannten jedes,
Tur-Sinai 1954:Und sie schafften die Standmale des Baalhauses hinaus und verbrannten sie.
Luther 1545 (Original):vnd brachten er aus die Seule in der Kirchen Baal, vnd verbranten sie,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und brachten heraus die Säulen in der Kirche Baals und verbrannten sie.
NeÜ 2021:holten die geweihten Steinbilder heraus und warfen sie ins Feuer.
Jantzen/Jettel 2016:und brachten die Bildsäulen des Baalhauses heraus und verbrannten sie; a)
a) 2. Könige 19, 18; 23, 4; 5. Mose 7, 5; 2. Samuel 5, 21; 1. Könige 15, 13; 1. Chronik 14, 12
English Standard Version 2001:and they brought out the pillar that was in the house of Baal and burned it.
King James Version 1611:And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
John MacArthur Studienbibel:10, 26: Bildsäulen. Das waren Götzen aus Holz, die sich von den »Gedenksteinen« des Baal unterschieden (V. 27).




Predigten über 2. Könige 10, 26
Sermon-Online