1. Chronik 22, 1

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 22, Vers: 1

1. Chronik 21, 30
1. Chronik 22, 2

Luther 1984:da sprach David: -a-Hier soll das Haus Gottes, des HERRN, sein, und dies der Altar für die Brandopfer Israels. -a) 2. Chronik 3, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und David erklärte: «Dies hier muß das Haus-1- Gottes, des HErrn, werden und dies der Brandopferaltar für Israel!» -1) die Wohnstätte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:da sagte David: Das hier soll das Haus Gottes, des HERRN, sein und das der Altar zum Brandopfer für Israel-a-. -a) 5. Mose 12, 5; 2. Chronik 3, 1.
Schlachter 1952:UND David sprach: Hier soll das Haus Gottes des HERRN sein und dies der Altar zum Brandopfer für Israel!
Schlachter 2000 (Stand 05.2003):Und David sprach: Hier soll das Haus Gottes, des HERRN, sein und dies der Altar zum Brandopfer für Israel!
Zürcher 1931:Und David sprach: Dies hier ist die Wohnstätte Gottes, des Herrn, und dies der Altar für das Brandopfer Israels.
Luther 1912:Und David sprach: Hier soll das Haus Gottes des Herrn sein und dies der Altar zum Brandopfer Israels. - 2. Chronik 3, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:sprach Dawid: Dies ist SEIN, Gottes, Haus und dies die Darhöhungsstatt für Jissrael.
Tur-Sinai 1954:Und Dawid sprach: «Dies ist das Haus des Ewigen, des Gottes, und dies der Hochopferaltar für Jisraël.»
Luther 1545 (Original):Vnd Dauid sprach, Hie sol das Haus Gottes des HERRN sein, vnd dis der Altar zum Brandopffer Jsrael. -[Hie sol das Haus u.] Nota, quod non electicium locum, sed ostensum elegit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und David hieß versammeln die Fremdlinge, die im Lande Israel waren, und bestellete Steinmetzen, Steine zu hauen, das Haus Gottes zu bauen.
NeÜ 2021:Deshalb sagte David: Hier soll das Haus Gottes, das Haus Jahwes, stehen und der Brandopferaltar für Israel.
Jantzen/Jettel 2022:Und David sagte: „Dieses hier sei das Haus Jahwehs, Gottes, und dieses der Altar zum Brandopfer für Israel.“
-Parallelstelle(n): 5. Mose 12, 5; 2. Chronik 3, 1
English Standard Version 2001:Then David said, Here shall be the house of the LORD God and here the altar of burnt offering for Israel.
King James Version 1611:Then David said, This [is] the house of the LORD God, and this [is] the altar of the burnt offering for Israel.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר דָּוִיד זֶה הוּא בֵּית יְהוָה הָאֱלֹהִים וְזֶה מִּזְבֵּחַ לְעֹלָה לְיִשְׂרָאֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 1 - 29, 20: Dieser Abschnitt berichtet von Davids Vorbereitung für den Tempelbau, den Salomo durchführte. Allgemeine Vorbereitungen und verschiedene Aufgaben werden in 22, 1-19 erörtert. In 23, 1 - 27, 33 wird die Arbeit an verschiedene Gruppen aufgeteilt. In 28, 1-29, 20 wird Salomo endgültig mit dem Bau beauftragt. 22, 1-19 David erteilt Anweisungen für 3 Aufgabenbereiche: 1.) an die Bauarbeiter (V. 2-5), 2.) an Salomo (V. 6-16) und 3.) an die Obersten Israels (V. 17-19). 22, 1 Haus. Das Landstück, das David gerade erworben hatte (21, 2230), weihte er dem Bau des Tempels von Jerusalem, der von Salomo ausgeführt werden sollte (V. 6; 28, 9.10).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 22, 1
Sermon-Online