Luther 1984: | da zog Salomo gegen Hamat-Zoba und eroberte es. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Hierauf zog Salomo gegen Hamath-Zoba und unterwarf es. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Salomo zog nach Hamat-Zoba-a- und überwältigte es. -a) 2. Samuel 8, 3; 2. Könige 14, 28; 19, 13; 1. Chronik 18, 3. |
Schlachter 1952: | Und Salomo zog gen Chamat-Zoba und überwältigte es, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Salomo zog nach Hamat-Zoba und überwältigte es, |
Zürcher 1931: | zog Salomo nach Hamath-Zoba und überwältigte es |
Luther 1912: | Und Salomo zog gen Hamath-Zoba und ward desselben mächtig |
Buber-Rosenzweig 1929: | Schlomo zog nach Chamat Zoba und bemächtigte sich seiner, |
Tur-Sinai 1954: | Da ging Schelomo nach Hamat-Zoba und bemächtigte sich seiner. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Salomo zoch gen HemathZoba vnd befestiget sie, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und bauete Thadmor in der Wüste und alle Kornstädte, die er bauete in Hemath. |
NeÜ 2024: | Hierauf zog Salomo gegen Hamat-Zoba (Kleines aramäisches Reich nördlich von Damaskus.) und eroberte es. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | da zog Salomo nach Hamat-Zoba und überwältigte es. -Parallelstelle(n): H.-Zoba 2. Samuel 8, 3; 2. Könige 14, 28; 2. Könige 19, 13; 1. Chronik 18, 3 |
English Standard Version 2001: | And Solomon went to Hamath-zobah and took it. |
King James Version 1611: | And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֵּלֶךְ שְׁלֹמֹה חֲמָת צוֹבָה וַיֶּחֱזַק עָלֶֽיהָ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 8, 3: Hier werden Feldzüge und Bauprojekte genannt, die in 1. Könige 9 nicht erwähnt werden. Salomo baute Lager für seine wirtschaftlichen Unternehmungen und befestigte die Grenzen, um sein Reich vor Invasionen zu schützen. 8, 3 Hamat-Zoba. Eine Stadt in Syrien, nördlich von Damaskus und in nächster südlicher Nähe von Hamat. |