2. Chronik 21, 1

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 21, Vers: 1

2. Chronik 20, 37
2. Chronik 21, 2

Luther 1984:UND Joschafat legte sich zu seinen Vätern und wurde begraben bei seinen Vätern in der Stadt Davids. Und sein Sohn Joram wurde König an seiner Statt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als Josaphat sich dann zu seinen Vätern gelegt und man ihn bei seinen Vätern in der Davidsstadt begraben hatte, folgte ihm sein Sohn Joram in der Regierung nach.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND Joschafat legte sich zu seinen Vätern und wurde bei seinen Vätern begraben in der Stadt Davids. Und sein Sohn Joram wurde an seiner Stelle König.
Schlachter 1952:UND Josaphat legte sich zu seinen Vätern und ward begraben bei seinen Vätern in der Stadt Davids, und Jehoram-1-, sein Sohn, ward König an seiner Statt. -1) Joram (vgl. 2. Könige 8, 16).++
Schlachter 2000 (05.2003):Und Josaphat legte sich zu seinen Vätern und wurde begraben bei seinen Vätern in der Stadt Davids. Und Joram, sein Sohn, wurde König an seiner Stelle.
Zürcher 1931:UND Josaphat legte sich zu seinen Vätern und ward bei seinen Vätern in der Davidsstadt begraben, und sein Sohn Joram wurde König an seiner Statt.
Luther 1912:Und Josaphat entschlief mit seinen Vätern und ward begraben bei seinen Vätern in der Stadt Davids. Und sein Sohn Joram ward König an seiner Statt.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehoschafat legte sich bei seinen Vätern hin und wurde bei seinen Vätern in der Dawidstadt begraben. Sein Sohn Jehoram trat statt seiner die Königschaft an.
Tur-Sinai 1954:Dann ging Jehoschafat zur Ruhe zu seinen Vätern und wurde bei seinen Vätern in der Dawidsburg begraben. Und König wurde sein Sohn Jehoram an seiner Statt.
Luther 1545 (Original):Vnd Josaphat entschlieff mit seinen Vetern, vnd ward begraben bey seine Veter in der stad Dauid, vnd sein son Joram ward König an seine stat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er hatte Brüder, Josaphats Söhne, Asarja, Jehiel, Sacharja, Asarja, Michael und Sephatja; diese waren alle Kinder Josaphats, des Königs Judas.
NeÜ 2024:König Joram von Juda: Als Joschafat starb, bestattete man ihn neben seinen Vorfahren in der Davidsstadt, und sein Sohn Joram trat die Herrschaft an.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Joschafat legte sich zu seinen Vätern. Und er wurde bei seinen Vätern begraben, in der Davidsstadt. Und Joram, sein Sohn, wurde König an seiner Statt.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 21, 1-20: 1. Könige 8, 16-24
English Standard Version 2001:Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son reigned in his place.
King James Version 1611:Now Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his stead.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשְׁכַּב יְהֽוֹשָׁפָט עִם אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר עִם אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִיד וַיִּמְלֹךְ יְהוֹרָם בְּנוֹ תַּחְתָּֽיו



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 21, 1
Sermon-Online