2. Chronik 30, 7

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 30, Vers: 7

2. Chronik 30, 6
2. Chronik 30, 8

Luther 1984:und seid nicht wie eure Väter und Brüder, die sich am HERRN, dem Gott ihrer Väter, versündigt haben, so daß er sie in die Verwüstung dahingab, wie ihr selber seht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und macht es nicht wie eure Väter und eure Volksgenossen, die treulos gegen den HErrn, den Gott ihrer Väter, gehandelt haben, so daß er sie der Vernichtung preisgegeben hat, wie ihr es seht!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und seid nicht wie eure Väter-a- und wie eure Brüder, die treulos gehandelt haben gegen den HERRN, den Gott ihrer Väter, so daß er sie (zum) Entsetzen dahingegeben hat, wie ihr es seht-b-! -a) Hesekiel 20, 30. b) 2. Chronik 26, 18; 29, 8.
Schlachter 1952:und seid nicht wie eure Väter und eure Brüder, die sich an dem HERRN, dem Gott ihrer Väter, versündigt haben, daß er sie der Verwüstung preisgab, wie ihr sehet!
Zürcher 1931:Seid nicht wie eure Väter und eure Brüder, die sich gegen den Herrn, den Gott ihrer Väter, versündigt haben, sodass er sie der Vernichtung preisgab, wie ihr ja seht.
Luther 1912:Und seid nicht wie eure Väter und Brüder, die sich am Herrn, ihrer Väter Gott, vergriffen, daß er sie dahingab in die Verwüstung, wie ihr selber sehet.
Buber-Rosenzweig 1929:Nimmer seid wie eure Väter und wie eure Brüder, die an IHM, dem Gott eurer Väter, Untreue übten, und er gab sie zu einem Erstarren, gleichwie ihr seht!
Tur-Sinai 1954:Und seid nicht wie eure Väter und eure Brüder, die an dem Ewigen, dem Gott ihrer Väter, Untreue begangen, und die er zum Entsetzen gemacht hat, wie ihr seht!
Luther 1545 (Original):Vnd seid nicht wie ewre Veter vnd Brüder, die sich am HERRN jrer veter Gott vergriffen, vnd er sie gab in eine verwüstung, wie jr selber sehet.
Luther 1545 (hochdeutsch):So seid nun nicht halsstarrig, wie eure Väter, sondern gebet eure Hand dem HERRN und kommt zu seinem Heiligtum, das er geheiliget hat ewiglich, und dienet dem HERRN, eurem Gott, so wird sich der Grimm seines Zorns von euch wenden.
NeÜ 2021:Seid nicht wie eure Väter und Brüder, die Jahwe, dem Gott eurer Vorfahren, untreu geworden sind, sodass er sie zu einem Bild des Entsetzens machte, wie ihr seht.
Jantzen/Jettel 2016:Und seid nicht wie eure Väter und wie eure Brüder, die treulos gehandelt haben gegen JAHWEH, den Gott ihrer Väter, so dass er sie zur schaurigen Öde ‹und zum Entsetzen› dahingegeben hat, wie ihr es seht. a)
a) Väter Hesekiel 20, 30; Hebräer 3, 7-12; Verwüstung 2. Chronik 29, 8
English Standard Version 2001:Do not be like your fathers and your brothers, who were faithless to the LORD God of their fathers, so that he made them a desolation, as you see.
King James Version 1611:And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD God of their fathers, [who] therefore gave them up to desolation, as ye see.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:30, 1: Hiskia führte auch das Fest der Ungesäuerten Brote und das Passah wieder ein (2. Mose 12, 1-20; 3. Mose 23, 1-8). Offenbar waren diese Feste eine Zeit lang nicht korrekt und regelmäßig gefeiert worden, vielleicht seit der Teilung des Reiches vor 215 Jahren (V. 5). Das Passah wurde auch später unter Josua ia (2. Chronik 35, 1-9) und Serubbabel (Esra 6, 19-22) nochmals neu eingeführt. Es ist eine Gedenkfeier für Gottes Vergebung und Erlösung für sein gläubiges Volk. 30, 1 Israel. Damit ist der Überrest aus den 10 Nordstämmen gemeint (V. 6.25), der im Land übrig geblieben oder vor dem Feind geflohen war, nachdem das Nordreich nach der Invasion der Assyrer im Jahr 722 v. Chronik in Gefangenschaft geführt worden war (2. Könige 17, 1-9). Ephraim und Manasse waren die führenden Stämme.




Predigten über 2. Chronik 30, 7
Sermon-Online