Esra 7, 7

Das Buch Esra

Kapitel: 7, Vers: 7

Esra 7, 6
Esra 7, 8

Luther 1984:Und mit ihm zogen herauf einige von den Israeliten und von den Priestern und Leviten, von den Sängern, Torhütern und Tempelsklaven nach Jerusalem im siebenten Jahr des Königs Artahsasta.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So zog denn mit ihm ein Teil der Israeliten und der Priester, Leviten, Sänger, Torhüter und Tempelhörigen im siebten Regierungsjahre des Königs Arthasastha nach Jerusalem hinauf;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und von den Söhnen Israel, von den Priestern, den Leviten, den Sängern, den Torhütern und den Tempeldienern-a- gingen (einige mit) nach Jerusalem hinauf im siebten Jahr des Königs Artahsasta-b-. -a) Esra 2, 43; 8, 1-20. b) Nehemia 1, 1.
Schlachter 1952:Und etliche von den Kindern Israel und von den Priestern und Leviten, von den Sängern und Torhütern und Tempeldienern zogen gen Jerusalem hinauf, im siebenten Jahre des Königs Artasasta. -
Schlachter 2000 (05.2003):Und etliche von den Kindern Israels und von den Priestern und Leviten, von den Sängern und Torhütern und Tempeldienern zogen mit ihm nach Jerusalem hinauf, im siebten Jahr des Königs Artasasta.
Zürcher 1931:Und es zog (mit ihm) ein Teil der Israeliten, der Priester und der Leviten, der Sänger, der Torhüter und der Tempelhörigen im siebenten Jahre des Königs Arthahsastha nach Jerusalem herauf.
Luther 1912:Und es zogen herauf etliche der Kinder Israel und der Priester und der Leviten, der Sänger, der Torhüter und der a) Tempelknechte gen Jerusalem, im siebenten Jahr Arthahsasthas, des Königs. - a) Esra 2, 43.
Buber-Rosenzweig 1929:[Es zogen aber herauf von den Söhnen Jissraels und von den Priestern und den Lewiten und den Sängern und den Torleuten und den Hingegebnen nach Jerusalem im siebenten Jahr des Königs Artaxerxes.]
Tur-Sinai 1954:Und es zogen herauf von den Kindern Jisraël, von den Priestern, Lewiten, Sängern, «Tormännern» und Weihgeschenkten nach Jeruschalaim im siebenten Jahr des Königs Artahschasts.
Luther 1545 (Original):Vnd es zogen er auff etliche der kinder Jsrael, vnd der Priester vnd der Leuiten, der Senger, der Thorhüter, vnd der Nethinim gen Jerusalem, im siebenden jar Arthahsastha des königes.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sie kamen gen Jerusalem im fünften Monden, das ist das siebente Jahr des Königs.
NeÜ 2024:Mit ihm zogen eine ganze Anzahl Israeliten nach Jerusalem: Priester, Leviten, Tempelsänger, Torwächter und Tempelsklaven. Das war im siebten Regierungsjahr des Artaxerxes.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es zogen [etliche] von den Söhnen Israels und von den Priestern und den Leviten und den Sängern und den Torwächtern und den Tempelknechten(a) [mit] nach Jerusalem hinauf, im siebenten Jahr des Königs Artahsasta(b).
-Fussnote(n): (a) w.: Hingegebenen (nethinim); so a. 7, 24; 8, 17.20. (b) Das war im Jahr 458 v. Chr.
-Parallelstelle(n): Esra 2, 43; Esra 8, 1.20; Sängern 1. Chronik 6, 31-47; 1. Chronik 25, 1-8; Torw. 1. Chronik 9, 17-22; Nehemia 7, 45; Tempelk. Nehemia 7, 46
English Standard Version 2001:And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king, some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants.
King James Version 1611:And there went up [some] of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּֽעֲלוּ מִבְּנֵֽי יִשְׂרָאֵל וּמִן הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים וְהַנְּתִינִים אֶל יְרוּשָׁלִָם בִּשְׁנַת שֶׁבַע לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּא הַמֶּֽלֶךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 7: Tempeldienern. S. Anm. zu Esra 2, 43-54. siebten Jahr. Ca. 458 v.Chr.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Esra 7, 7
Sermon-Online