Luther 1984: | Gedenke, mein Gott, des Tobija und Sanballat nach diesem ihrem Tun, auch der Prophetin Noadja und der andern Propheten, die mich abschrecken wollten.-a- -a) Nehemia 3, 33-37. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Gedenke-1- mein Gott, dem Tobija und Sanballat diese ihre Handlungsweise und auch der Prophetin Noadja und den übrigen Propheten, die mich ängstlich zu machen suchten! -1) = Vergilt. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Gedenke es, mein Gott-a-, dem Tobija und dem Sanballat nach diesen ihren Taten und auch der Prophetin Noadja-b- und dem Rest der Propheten, die mich in Furcht versetzen wollten! -a) Nehemia 13, 29; Psalm 137, 7. b) 2. Mose 15, 20. |
Schlachter 1952: | Gedenke, mein Gott, des Tobija und Sanballat nach diesen ihren Werken, auch der Prophetin Noadja und der andern Propheten, die mir Furcht einjagen wollten! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Gedenke, mein Gott, dem Tobija und dem Sanballat nach diesen ihren Werken, auch der Prophetin Noadja und den anderen Propheten, die mir Furcht einjagen wollten! |
Zürcher 1931: | Gedenke, mein Gott, dem Tobia |
Luther 1912: | a) Gedenke, mein Gott, des Tobia und Saneballat nach diesen seinen Werken, auch der Prophetin Noadja und der andern Propheten, die mich wollten abschrecken! - a) Nehemia 3, 36.37. |
Buber-Rosenzweig 1929: | - Gedenks, mein Gott, Tobija und Ssanballat diesen ihren Taten gemäß, und auch Noadja, der Künderin, und den andern Kündern, die mich furchtsam machen wollten. |
Tur-Sinai 1954: | Gedenke, mein Gott, dem Tobija und Saneballat nach diesen seinen Taten! Auch der Noadja, der Begeisteten, und den übrigen Begeisteten, die mich in Furcht jagen wollten! |
Luther 1545 (Original): | Gedencke mein Gott des Tobia vnd Saneballat, nach diesen seinen wercken auch des Propheten Noadja vnd der andern Propheten, die mich wolten abschrecken. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die Mauer ward fertig am fünfundzwanzigsten Tage des Monden Elul, in zweiundfünfzig Tagen. |
NeÜ 2024: | Du, mein Gott, vergiss nicht, was Tobija und Sanballat getan haben. Denk auch daran, was die Prophetin Noadja und die anderen Propheten taten, um mich einzuschüchtern. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Gedenke ‹dessen›(a), mein Gott, dem Tobija und dem Sanballat entsprechend diesen ihren Werken, und auch der Prophetin Noadja und der übrigen Propheten, die mich in Furcht versetzen wollten! -Fussnote(n): (a) o.: Erinnere dich daran betreffs Tobija ..., rechne es ihnen an! -Parallelstelle(n): Nehemia 13, 29; Jeremia 15, 15 |
English Standard Version 2001: | Remember Tobiah and Sanballat, O my God, according to these things that they did, and also the prophetess Noadiah and the rest of the prophets who wanted to make me afraid. |
King James Version 1611: | My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear. |
Westminster Leningrad Codex: | זָכְרָה אֱלֹהַי לְטוֹבִיָּה וּלְסַנְבַלַּט כְּמַעֲשָׂיו אֵלֶּה וְגַם לְנוֹעַדְיָה הַנְּבִיאָה וּלְיֶתֶר הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר הָיוּ מְיָֽרְאִים אוֹתִֽי |