2. Mose 15, 20

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 15, Vers: 20

2. Mose 15, 19
2. Mose 15, 21

Luther 1984:Da nahm Mirjam, die Prophetin, Aarons Schwester, eine -a-Pauke in ihre Hand, und alle Frauen folgten ihr nach mit Pauken im Reigen. -a) Psalm 68, 26.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DARAUF nahm die Prophetin Mirjam, Aarons Schwester, die Handpauke zur Hand, und alle Frauen zogen mit Handpauken und im Reigenschritt tanzend hinter ihr her.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Prophetin Mirjam, Aarons Schwester-a-, nahm das Tamburin in ihre Hand, und alle Frauen zogen aus, hinter ihr her, mit Tamburinen und in Reigentänzen-b-. -a) 2. Mose 2, 4; 4. Mose 26, 59; Richter 4, 4; 2. Könige 22, 14; Nehemia 6, 14. b) Richter 11, 34; 1. Samuel 18, 6; 2. Samuel 6, 14; Psalm 68, 26.
Schlachter 1952:Und Mirjam, die Prophetin, Aarons Schwester, nahm die Handpauke in ihre Hand, und alle Weiber folgten ihr nach mit Handpauken und im Reigen.
Zürcher 1931:Da griff die Prophetin Mirjam, Aarons Schwester, zur Handpauke, und alle Frauen zogen hinter ihr her mit Handpauken und im Reigen.
Luther 1912:Und Mirjam, die Prophetin, Aarons Schwester, nahm eine a) Pauke in ihre Hand, und alle Weiber folgten ihr nach hinaus mit Pauken im Reigen. - a) Psalm 68, 26.
Buber-Rosenzweig 1929:Mirjam die Künderin, Aharons Schwester, nahm in ihre Hand die Pauke und ihr nach zogen aus alle Frauen mit Pauken, in Reigentänzen.
Tur-Sinai 1954:Da nahm Mirjam, die Gottbegeistete, die Schwester Aharons, die Pauke in ihre Hand, und alle Frauen zogen hinter ihr her mit Pauken und Schalmeien.
Luther 1545 (Original):Vnd MirJakobus die Prophetin, Aarons schwester, nam eine Paucken in jre hand, vnd alle Weiber folgeten jr nach hin aus mit paucken am Reigen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Mirjam, die Prophetin, Aarons Schwester, nahm eine Pauke in ihre Hand; und alle Weiber folgten ihr nach hinaus mit Pauken am Reigen.
NeÜ 2021:Das Lied der MirjamDann nahm die Prophetin Mirjam, Aarons Schwester, ihr Tamburin zur Hand. Alle Frauen schlossen sich ihr an. Sie schlugen ihre Handpauken und zogen im Reigentanz hinter ihr her.
Jantzen/Jettel 2016:Und Mirjam, die Prophetin, Aarons Schwester, nahm das Tamburin in ihre Hand. Und alle Frauen zogen aus, hinter ihr her, mit Tamburinen und in Reigen. a)
a) Mirjam 4. Mose 26, 59; Prophetin Richter 4, 4; 2. Könige 22, 14; Tamburin Richter 11, 34; 1. Samuel 18, 6; 2. Samuel 6, 5; Psalm 68, 26
English Standard Version 2001:Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and dancing.
King James Version 1611:And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 20: die Prophetin. Mirjam war die erste Frau, die mit dieser Bezeichnung geehrt wurde. Sie selbst sagte, der Herr habe zu ihr geredet (4. Mose 12, 2). Offensichtlich spielte sie eine wichtige Rolle bei diesen Rettungsaktionen, denn der Prophet Micha sagt, dass Gott Israel durch die Hand von Mose, Aaron und Mirjam rettete (Micha 6, 4). Andere Frauen, die diese seltene Ehre empfingen, waren Debora (Richter 4, 4); Hulda (2. Könige 22, 14); die Frau Jesajas (Jesaja 8, 3); Hanna (Lukas 2, 36) und die vier Töchter des Philippus (Apostelgeschichte 21, 9).




Predigten über 2. Mose 15, 20
Sermon-Online