Ester 9, 4

Ester 9, 4

Kapitel: 9, Vers: 4

Ester 9, 3
Ester 9, 5

Luther 1984:Denn Mordechai war groß am Hof des Königs, und die Kunde von ihm erscholl in allen Ländern, wie er immer mächtiger werde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn Mardochai stand am königlichen Hofe groß da, und sein Ruf war in alle Provinzen gedrungen; denn Mardochai's Ansehen war unaufhaltsam im Steigen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn Mordechai war angesehen-1- im Haus des Königs, und die Nachricht von ihm ging durch alle Provinzen-a-; denn der Mann Mordechai wurde ständig angesehener-2b-. -1) w: groß. 2) w: größer. a) Josua 6, 27. b) 2. Mose 11, 3; Psalm 92, 13.
Schlachter 1952:Denn Mardochai galt viel am Hofe des Königs, und sein Ruf erscholl in alle Provinzen; denn der Mann Mardochai ward immer größer.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn Mordechai hatte großen Einfluss am Hof des Königs, und sein Ruf ging durch alle Provinzen; der Mann Mordechai bekam nämlich immer größeren Einfluss.
Zürcher 1931:Mardochai galt nämlich viel am Hofe des Königs, und die Kunde von ihm durchlief alle Provinzen. Denn der Mann Mardochai wurde immer mächtiger.
Luther 1912:Denn Mardochai war groß im Hause des Königs, und sein Gerücht erscholl in allen Ländern, wie er zunähme und groß würde.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn groß war Mordchaj im Königshaus, das Vernehmen von ihm ging in allen Bezirken um, ja, fortgehend größer wurde der Mann Mordchaj.
Tur-Sinai 1954:Denn groß war Mordechai im Königshaus, und sein Ruf ging durch alle Provinzen, denn der Mann Mordechai wurde immer größer.
Luther 1545 (Original):Denn Mardachai war gros im hause des Königes, vnd sein gerüchte erschall in allen Lendern, wie er zuneme vnd gros würde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn Mardachai war groß im Hause des Königs, und sein Gerücht erscholl in allen Ländern, wie er zunähme und groß würde.
NeÜ 2024:Denn Mordechai war hoch angesehen am Königshof. Sein Ruf hatte sich in allen Provinzen verbreitet und seine Macht nahm immer noch zu.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn Mordechai war groß im Hause des Königs, und die Kunde von ihm ging durch alle Provinzen. Ja, der Mann Mordechai wurde immer größer.
-Parallelstelle(n): Kunde Josua 6, 27; 1. Chronik 14, 17; größer 2. Mose 11, 3; 1. Chronik 11, 19; Psalm 92, 13
English Standard Version 2001:For Mordecai was great in the king's house, and his fame spread throughout all the provinces, for the man Mordecai grew more and more powerful.
King James Version 1611:For Mordecai [was] great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces: for this man Mordecai waxed greater and greater.
Westminster Leningrad Codex:כִּֽי גָדוֹל מָרְדֳּכַי בְּבֵית הַמֶּלֶךְ וְשָׁמְעוֹ הוֹלֵךְ בְּכָל הַמְּדִינוֹת כִּֽי הָאִישׁ מָרְדֳּכַי הוֹלֵךְ וְגָדֽוֹל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Ester 9, 4
Sermon-Online