Luther 1984: | ES begab sich aber eines Tages, da die Gottessöhne kamen und vor den HERRN traten, daß auch der Satan unter ihnen kam und vor den HERRN trat.-a- -a) Hiob 1, 6. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DA begab es sich eines Tages, daß die Gottessöhne-a- wiederum kamen, um sich vor Gott den HErrn zu stellen; und unter ihnen erschien auch der Satan, um sich vor den HErrn zu stellen. -a) Hiob 1, 6. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND es geschah eines Tages, da kamen die Söhne Gottes-a-, um sich vor dem HERRN einzufinden. Und auch der Satan-1- kam in ihrer Mitte, um sich vor dem HERRN einzufinden. -1) o: der Widersacher; vgl. die Anm. zu 1. Samuel 29, 4. a) Hiob 38, 7. |
Schlachter 1952: | Es kam aber ein Tag, da die Söhne Gottes sich vor dem HERRN zu stellen pflegten; da erschien unter ihnen auch der Satan, um sich vor dem HERRN zu stellen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Es geschah aber eines Tages, dass die Söhne Gottes vor den HERRN traten, und unter ihnen kam auch der Satan, um sich vor den HERRN zu stellen. |
Zürcher 1931: | WIEDERUM begab es sich eines Tages, dass die Gottessöhne kamen, sich vor dem Herrn zu stellen, und es kam auch der Satan in ihrer Mitte. -Hiob 1, 6. |
Luther 1912: | Es begab sich aber des Tages, da die Kinder Gottes kamen und traten vor den Herrn, daß der Satan auch unter ihnen kam und vor den Herrn trat. - Hiob 1, 6. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Eines Tags geschahs, die Gottessöhne kamen, vor IHN zu treten, auch der Hinderer kam mitten unter ihnen, vor IHN zu treten. |
Tur-Sinai 1954: | Da war nun der Tag, da die Gotteswesen kamen, um sich vor den Ewigen zu stellen, und es kam auch der Widergeist unter ihnen, um sich vor den Ewigen zu stellen. |
Luther 1545 (Original): | Es begab sich aber des tages, da die kinder Gottes kamen, vnd tratten fur den HERRN, das Satan auch vnter jnen kam, vnd fur den HERRN trat. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es begab sich aber des Tages, da die Kinder Gottes kamen und traten vor den HERRN, daß Satan auch unter ihnen kam und vor den HERRN trat. |
NeÜ 2024: | Gott und seine Söhne: Eines Tages kamen die Söhne Gottes, um sich vor Jahwe einzufinden. Unter ihnen war auch der Satan. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah eines [bestimmten] Tages, dass die Gottessöhne kamen, um sich vor das Angesicht Jahwehs zu stellen. Und es kam auch der Satan in ihrer Mitte, um sich vor das Angesicht Jahwehs zu stellen. -Parallelstelle(n): Hiob 1, 6 |
English Standard Version 2001: | Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them to present himself before the LORD. |
King James Version 1611: | Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְהִי הַיּוֹם וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָֽאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל יְהוָה וַיָּבוֹא גַֽם הַשָּׂטָן בְּתֹכָם לְהִתְיַצֵּב עַל יְהוָֽה |